Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Genesis 47:29 ¶ When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt, |
AMPLIFIED 2015 | Genesis 47:29 ¶ And when the time drew near for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh and [promise to] deal loyally and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt, |
Bible Question:
Genesis Chapter 24.2 reads -- "Place your hand between my thigh and--". I attend Bible study in our church. Instructor interpreted this clause as grab my genital i.e. penis. Is this correct interpretation? I appreciate your response in advance. Sincerely yours in Christ, Anselm |
Bible Answer: Hi hilinc, Welcome to the forum. You ask if this is the correct interpretation. It is really a question of the correct translation. Genesis 24:2, "So Abraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, "Please, put your hand under my thigh, and I will make you swear..." Genesis 47:29, "When the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, "Now if I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please do not bury me in Egypt, but let me lie with my fathers; you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place." And he said, "I will do as you have said." The placing of the hand UNDER the thigh was a Near Eastern "accepted customary gesture" with a solemn pledge. See MacArthur Study Bible notes. From the heart, Ray |
Up | Down View Branch | ID# 112534 | ||
Questions and/or Subjects for Gen 47:29 | Author | ||
|
hilinc | ||
|
Ray | ||
|
tortoise | ||
|
tortoise | ||
|
Searcher56 |