Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Would you kindly explain this text. | 1 Cor 14:34 | There | 25869 | ||
In verses 34 and 35 the same Greek word (2980 "laleo") is translated "speak". It is also used in other verses, but it is not the only word that is translated "speak" in the New Testament. "laleo", preach, say, speak (after), talk, tell, utter. The other Greek word that is generally translated "speak" is "lego", which gives us a better understanding of "laleo" with a comparison included therein. "lego", a prim. verb; prop. to "lay" forth, i.e. (fig.) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 2980("laleo") means an extended or random harangue]); by impl. to mean: -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say (-ing, on), shew, speak, tell, utter. Repeat: "laleo", preach, say, speak (after), talk, tell, utter. 2980("laleo") means an extended or random harangue [Harangue means a long, blustering or scolding speech, tirade.] So, in my opinion Paul was chastising the women at the "house" churches in Corinth for giving a "tongue lashing" to others in the church. Instead those women were to "keep silent" and learn from their husbands at home. In verse 35, Paul says "... for it is shameful for women to 'give an extended or random haranguing' in church". In doing so they were apparently not only disrupting the meeting, but were also quite high-minded since Paul also admonished by asking "Or did the word of God come originally from you? Or was it you only that it reached?". God bless. |
||||||
2 | Would you kindly explain this text. | 1 Cor 14:34 | Ron | 58766 | ||
It seems to me that if this is so, Paul would not have told the women to ask their husbands at home. I looked up "laleo" 2980 in Strongs and it has all the things that you quoted with the exception of "means an extended or radom harangue." Where did this come from? I can't find anywhere where "laleo" means "an extended or random harangue." Theyer defines "laleo" as 1) to utter a voice or emit a sound 2) to speak 2a) to use the tongue or the faculty of speech 2b) to utter articulate sounds 3) to talk 4) to utter, tell 5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts 5a) to speak That's a long way from "an extended or random harangue." The women were evidently asking questions in the assembly (where did you get "house" churches?) They were to keep silent. The place where they did not have to keep silent was at home. |
||||||
3 | Would you kindly explain this text. | 1 Cor 14:34 | Rit | 66139 | ||
When you look in Strongs under 2980, the very last words say "Comp. 3004". If you then go to #3004 it says: lego, a prim. verb; prop. to "lay" forth, i.e. (fig.) relate (in words) [usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refers to an individual expression or speech respectively; while 4483 is prop. to break silence merely, AND 2980 MEANS AN EXTENDED OR RANDOM HARANGUE]); by implication to mean: -- ask, bid, boast, call, describe, give not, name, put forth, say (ing, on), shew, speak, tell, utter. So the most complete and clearest explanation for 2980 is when it is compared with other words that can also be translated speak, and we can then see the 'difference' in the various meanings for those words. In 1Cor. 14:348 Paul was rebuking the women for "laleo" or for "making an extended or random harangue" in the Corinthian churches. And harangue means 'a long, blustering or scolding speech; tirade'. So it wasn't the woman's normal teaching/interpreting/speaking that was being reproved, but Paul was saying they 'are not permitted to "laleo" (i.e. "make long, blustering or scolding speeches"'. And those women doing such things should be silent in church and discuss those things at home. And I called the "assemblies" house churches because the assemblies were in the homes of believers... not in cathedrals, church buildings, or synogogues. Just a group of believers that got together for fellowship, prayer, instruction, etc. Sometimes I think people picture the assemblies of the early church with people sitting in pews staring towards a pulpit... but it wasn't like that back then. So I used "home church" as my way of throwing out a little reminder. :) God bless. |
||||||
4 | Would you kindly explain this text. | 1 Cor 14:34 | Ron | 66427 | ||
I have looked at the word "laleo" in every verse it is used in the New Testament. I see no where where the context requires the definition you gave from Strong's comments on "lego." It simply means to speak, talk, say etc... I don't know what led Strong to make the comment that he did on "laleo" but reading how the word is used in the New Tastament is evidently not his source. Vine defines this word like this: "laleo for which see laleo_under_SAY, is used several times in 1Cor. 14; the command prohibiting women from speaking in a church gathering, 1_Cor_14:34,35, is regarded by some as an injunction against chattering, a meaning which is absent from the use of the verb everywhere else in the NT; it is to be understood in the same sense as in 1_Cor_14:2,3-6,9,11,13,18,19,21,23,27-29,39." I would urge you to read the verses cited by Vine and substitute the definition that Strong used "AN EXTENDED OR RANDOM HARANGUE" for the word "speak" and see if it makes sense. [For example, the word is used three times in verse 2 of 1 Cor. 14 -- "For he that MAKES AN EXTENDED OR RANDOM HARANGUE in an unknown tongue MAKES AN EXTENDED OR RANDOM HARANGUE not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he MAKES AN EXTENDED OR RANDOM HARANGUE mysteries." Now, should it be "an extended or random harangue" or "speaks"?] There is absolutely nothing in the context of 1 Cor. 14:34 that would lead one to conclude that the word should be translated in any way other than the way it is translated in the other verses where it is used in 1 Cor. 14 and the rest of the New Testament. If this is the meaning in 1 Cor. 14:34, then it is the only place in the New Testament where it is thus used. There is absolutly no reason that I can see to give it any other meaning than that given in all the other verses where it is used in the New Testament. |
||||||