Results 1 - 5 of 5
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | I chose Israel and lifted up My hand? | Ezek 20:5 | greentwiga | 141575 | ||
Young's literal 5 and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: In the day of My fixing on Israel, I lift up My hand, To the seed of the house of Jacob, And am known to them in the land of Egypt, And I lift up My hand to them, Saying, I [am] Jehovah your God. American standard 1901 5 and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In the day when I chose Israel, and sware unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I sware unto them, saying, I am Jehovah your God; I looked at the two most literal translations I know. As you can see, the literal is to lift up the hand. This is equated with swearing an oath. I guess we might shake hands on an agreement or sign a contract. God is an Oath keeping God. I studied the word evil. it literally means useless because it is broken. It seems to most commonly be used of oath breaking or covenant breaking. Therefore, it is not important to me whether he physically lifts his hand or not. The oaths he swears (Noah, Abraham, Moses, and the new covenant come to mind and are important. See esp Heb 6:13-20, Gen 22:17. Deut 32:40, Ezra 10:19, Lam 5:6, Ezek 17:18 use hands in a covenant or contract context. greentwiga |
||||||
2 | greentwiga, did you check the refs? | Ezek 20:5 | Searcher56 | 141589 | ||
"See esp Heb 6:13-20, Gen 22:17. Deut 32:40, Ezra 10:19, Lam 5:6, Ezek 17:18 use hands in a covenant or contract context" Check out the verses. The first two do not mention hands ... the last three us the word give not lift. Did you check out the references the "expert" gave to see if it was so? |
||||||
3 | greentwiga, did you check the refs? | Ezek 20:5 | greentwiga | 141593 | ||
Deut 32:40 For I lift up unto the heavens My hand, And have said, I live -- to the age! Lam 5:6[To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread. Ezek 17:18 And he despised the oath -- to break covenant, And lo, he hath given his hand, And all these he hath done, he escapeth not. I was aware that Lam and Ezek used gave his hand instead of lift his hand. But Deut does use "lift my hand" in Young's literal translation, the most literal and awkward to read translation. Because Youngs is so literal, I believe it is in the Hebrew. I quoted the other two because they used the related idea of giving the hand, and the final two because the concept of swearing an oath was part of the conversation. Sorry if I was not completely clear. I was rushing out the door and tried give a less than thorough explanation. Sorry brother. Greentwiga |
||||||
4 | greentwiga, did you check the refs? | Ezek 20:5 | Searcher56 | 141646 | ||
Greentwiga - no problem. If you read my profile you know my reaction to "experts" Searcher | ||||||
5 | greentwiga, did you check the refs? | Ezek 20:5 | greentwiga | 141677 | ||
Yes, I try to go to the original Hebrew when I can. For example, I think that the original Hebrew indicates that Israel visited Petra before it was Petra, during the 40 years in the wilderness. I also think that scripture indicates that Noah's ark was a giant reed boat. It is amazing what you can find if you doubt the experts. Greentwiga |
||||||