Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | The Real stature of Satan | Is 14:16 | following him | 126965 | ||
I cannot agree with the interpretation that this verse is refering to Jesus Christ. In this case it is clear that the followings verses in this chapter should be taken along with verse 12 because there is no break indicating that the focus of the verse has changed from the "Star of the morning". So verses 13-17 should be considered when trying to pinpoint who the "Star of the morning" is refering to in this case. And all of this is showing a negative view of the person being discussed. Was the Messiah ever discussed in the scriptures in anything other than a positve light? Is 14:13 "But you said in your heart, 'I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north. Is 14:14 'I will ascend above the heights of the clouds;I will make myself like the Most High.' Is 14:15 "Nevertheless you will be thrust down to Sheol,To the recesses of the pit. Is 14:16 "Those who see you will gaze at you, They will ponder over you, saying, 'Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms, Is 14:17 Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not allow his prisoners to go home?' Although up until now I have always considered these scriptures to be refering to Satan but after viewing the discussion in another thread about this verse, I may have to revised my opinion. I will, when I get more time, have to look deeper into this matter. Blessings to you |
||||||
2 | The Real stature of Satan | Is 14:16 | Morant61 | 126979 | ||
Greetings FollowingHim! I would agree with your comments my friend! The view that says Is. 14:12 is a reference to Jesus Christ is unfortunately based upon English translations of Greek and Hebrew words, not based upon the actual Greek and Hebrew. I did some checking. The word translated in Is. 14:12 as Lucifier, 'son of the morning', or 'morning star' is only used once in all of the Old Testament. It literally means 'shining one'. This person is further described as a 'son of the morning'. The LXX used the Greek word 'heosphoros' to translate this Hebrew word. This Greek word is never used in the New Testament at all. There are a couple of places in the NT that the Greek is translated as 'morning star' and this has caused many to conclude that it is the same person mentioned in Is. 14:12. However, the Greek is totally different. For instance, 2 Pet. 1:19 uses the Greek word 'phosphoros', which is also only used once in the NT. But, this is a different word than the LXX used for Is. 14:12. Rev. 2:22 uses a combination of words which mean 'the star the first of the morning'. Rev. 22:19 uses an expansion of the previous phrase, 'the star the bright the first of the morning'. Unfortunately, many of these were simply translated as 'morning star' which makes it appear that Is. 14:12 is a reference to the same person. However, there doesn't seem to be any real connection based upon the actual Greek and Hebrew. The best view seems to view the passage as a description of the king of Babylon, with the remote possibility that this prophetic passage (like many others) can have dual meaning. But, this later seems very unlikely in this case. Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||