Subject: Thought-for-thought or word-for-word? |
Bible Note: Thought-for-thought or word-for-word translation? 'When a paraphrase becomes the standard preaching, reading, memorizing Bible of the church, preaching is weakened—robust expository exultation in the pulpit is made more difficult. Preaching that gives clear explanations and arguments from the wording of specific Biblical texts tends to be undermined when a Bible paraphrases instead of preserving the original wording on (sic) good English. And when that kind of preaching is undermined, the whole level of Christian thinking in the church goes down, and a Bible-saturated worldview is weakened, and the ability of the people—and even the pastors themselves--to root their thoughts and affections in firm Biblical ground diminishes.' By John Piper. © Desiring God. Website: www.desiringGod.org (http://www.desiringgod.org/ResourceLibrary/ MostPopular/1534_Good_English_With_Minimal_ Translation_Why_Bethlehem_Uses_the_ESV/) When you enter the above address, everything between the parentheses must be included. All of it belongs on one line. |
Up | Down View Branch | ID# 182073 | ||
Questions and/or Subjects for Bible general Archive 3 | Author | ||
|
JesusFreakk | ||
|
Grace7044 | ||
|
Mrs. Owusu | ||
|
cohrin | ||
|
grimmo | ||
|
coltonjunior | ||
|
rodent_tamer | ||
|
rodent_tamer | ||
|
kalos | ||
|
xina |