Bible Question:
Hi to all, I recall awhile back when alot of people were not happy with the new translation of the NIV bible. If I remember correctly there was quite a contraversy going on regarding this matter as to some certain scriptures and certain variations. Even certain one were willing to even to throw the original NIV away. My question to all is this- If certain Bibles are being retranslated ever so often, then how are we to know which translation even remotely comes closests to the Original Language in which it was written to get the closests to the correct interpretation? Your thoughts please! SERENETIME |
Bible Answer: great question... but keep in mind that although many translations are available, we still have like, over 36,000 manuscripts copies of the original biblical writings in greek, hebrew,...ect. we can always go back to them and make sure they are in sync with what is out on the market now. as for the manuscripts themselves, the recent discovery of the dead sea scrolls, which are older than many manuscripts, just proves further that they are accurate. the question of which is translation is closest....you can find out through word of others who are educated in the matter, or -- you can always find out your self. i am beginning to study new testament greek a little bit....and find personaly that the king james and NASB are good for literal word for word translations. many bibles are translated according to a certain need, such as NIV which is kind of a conceptual translation...another words--- the translators try their best to capture the meaning. of course....interpretation will vary from one theologen to the next. if you want to read the bible as leisure reading---this is great. if you want to get in depth with a bible study, then a word for word translation is probably what you are looking for. |