Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Matthew 1:23 "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US." |
AMPLIFIED 2015 | Matthew 1:23 "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND GIVE BIRTH TO A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL"--which, when translated, means, "GOD WITH US." [Is 7:14] |
Bible Question:
My understanding is that in Isaiah verse, there were dual fulfilment instead of one. I am interested to know the word 'virgin' in Isaiah's time. Does the word indicate other meaning other what I have stated earlier. |
Bible Answer: NIV Bible Study Notes say: Isa 7:14-16 'Virgin' is translated from a Hebrew word used for an unmarried woman old enough to be married, one who is sexually mature (see Genesis 24:43; Exodus 2:8; Psalm 68:25; Proverbs 30:19; Song of Songs 1:3; 6:8). Some have compared this young woman to Isaiah's young wife and newborn son (8:1-4). This is not likely because she had a child, Shear-Jashub, and her second child was not named Immanuel. Some believe that Isaiah's first wife may have died, and so this is his second wife. It is more likely that this prophecy had a double fulfillment. (1) A young woman from the house of Ahaz who was not married would marry and have a son. Before three years passed (one year for pregnancy and two for the child to be old enough to talk), the two invading kings would be destroyed. (2) Matthew 1:23 quotes Isaiah 7:14 to show a further fulfillment of this prophecy in that a virgin named Mary conceived and bore a son, Immanuel, the Christ. |