Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Jeremiah 27:6 "Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and I have given him also the wild animals of the field to serve him. |
AMPLIFIED 2015 | Jeremiah 27:6 "Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant and instrument, and I have also given the wild animals of the field to serve him. |
Bible Question:
Is there anyway to see what scripture said before it was interpeted into English? Don't get me wrong I pay my taxes grudgingly. (Especially when gov spends 25 billion and it can't be accounted for) It just seems that Romans 13 contradicts many other scriptures in the Bible. Like Jesus and Pharisees when questioned about working or performing miracles on Sabbath, and Thou shall not murder in Ten commandments, which still no one here seems to refute. I m just asking which supercedes which when they conflict with one another. Or perhaps explain how they don't conflict? |
Bible Answer: dnewland: To your question, "Is there any way to see what scripture said before it was interpreted into English?" I should like to note and comment as follows: ...... The act of rendering the Hebrew and Greek texts into their equivalents in English is properly called translation, not interpretation. ..... And, yes, there most certainly is a simple way of seeing what the Scripture says before its translation into English. Simple but not easy. Just become fluent in ancient Hebrew and Greek and you'll be able to read the texts for yourself. ...... Now a word about interpretation. To be able to read the ancient manuscripts in their original languages does not, and I repeat, does not, guarantee correct interpretation. You can make an interpretative blunder no matter what language you are reading the Bible in. For example, you are obviously reading Romans 13 in English, and it is clear that your peers on this thread are at odds with your interpretation, including this writer. ..... And this seems as good a place as any to insert a caveat. From where I sit here in the right-field bleachers viewing from afar, so to speak, this thread and your contributions thereto, it appears you're coming mighty close to the foul line. The foul line is a metaphor meaning that a player (Forum user) who is inches away from being called "out" on account of playing foul with a particular Forum guideline -- the one that strictly forbids the authority of Scripture to come under attack. --Hank |