Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Isaiah 7:14 "Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel. |
AMPLIFIED 2015 | Isaiah 7:14 "Therefore the Lord Himself will give you a sign: Listen carefully, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will call his name Immanuel (God with us). [Is 9:6; Jer 31:22; Mic 5:3-5; Matt 1:22, 23] |
Subject: Stripping the Bible of Virgin |
Bible Note: "ultimately one's view of the doctrine of the virgin birth of Christ is unaffected" ____________________ '9 translators' note. Traditionally, "virgin." Because this verse from Isaiah is quoted in Matt 1:23 in connection with Jesus' birth, the Isaiah passage has been regarded since the earliest Christian times as a prophecy of Christ's virgin birth. Much debate has taken place over the best way to translate this Hebrew term, although ultimately one's view of the doctrine of the virgin birth of Christ is unaffected. 'Though the Hebrew word used here...can sometimes refer to a woman who is a virgin (Gen 24:43), it does not carry this meaning inherently. The word is simply the feminine form of the corresponding masculine noun (translated "young man"; cf. 1 Sam.17:56; 20:22). The Aramaic and Ugaritic cognate terms are both used of women who are not virgins. The word seems to pertain to age, not sexual experience, and would normally be translated "young woman." 'The LXX [Septuagint] translator(s) who later translated the Book of Isaiah into Greek sometime between the second and first century b.c., however, rendered the Hebrew term by the more specific Greek word parqevno" (parqenos), which does mean "virgin" in a technical sense. This is the Greek term that also appears in the citation of Isa 7:14 in Matt 1:23. 'Therefore, regardless of the meaning of the term in the OT context, in the NT Matthew's usage of the Greek term parqevno" (parqenos) clearly indicates that from his perspective a virgin birth has taken place.' ____________________ Note at Isaiah 7:14 in New English Translation (http://netbible.com/cgi-bin/netbible.pl#note_9) |