Results 21 - 24 of 24
|
||||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Author: fellow worker Ordered by Date |
||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
21 | Has anyone read BeDuhn's new book? | Phil 2:6 | fellow worker | 144537 | ||
Hank and I were just enjoying a conversation about the value of a good translation. (Sorry I took so long to get back Hank.) You are venturing into interpretation. Do you agree with Jason BeDuhn when he states: "The average Christian may be unaware to what degree he or she depends upon the knowledge and intellectual integrity of . . . translators . . and ministers to accurately and honestly convey what the Bible really says . ." He adds: "But the sensible advice of "buyer beware" seems to be forgotten in this market." Speaking of markets, from the comments I'm hearing thus far on forums like this, it seems to me that had BeDuhn arrived at a different conclusion than he did he could have sold a whole lot more books. That makes me wonder what you and Hank would say about his motivation in addressing this subject to which "very little attention is given in public . . Only a handful of books have been published on this subject, and their own reliability is, unfortunately, very poor." His "Final Word" is quite interesting as he speculates about what could account for the two translations that he found to be most accurate and least biased. He speaks of the "Protestant Burden," that is, not having shed all the unscriptural doctrines of her older sister, Catholicism. He asks: "Why make it (a Bible translation)a prop for the creeds of later centuries, of later interpretations, rather than a world-changing event in its own right? And what does that sort of imposition on the Bible say about the "truth" of those who would commit it? To me, it expresses a lack of courage, a fear that the Bible does not back up their "truth" enough. To let the Bible have its say, regardless of how well or poorly that say conforms to expectations or accepted forms of modern Christianity is an exercise in courage or, to use another word for it, faith." Amen to that! Jesus asked: "When the Son of man arrives, will he really find the faith on the earth?" (Lu 18:8) Perhaps he could have asked: "Will he really find an accurate and unbiased translation?" Yes, but few will find it. (Matt 7:14) No, you can't have accurate interpretation that builds true faith without accurate translation. Now how are we going to discuss the person of Jesus or any other Bible topic if we can't agree on its translation? |
||||||
22 | Has anyone read BeDuhn's new book? | Phil 2:6 | fellow worker | 144327 | ||
I've read most of the correspondence between Hommel and BeDuhn. This is an exchange between a Greek scholar and an admitted non-Greek scholar. To Mr. Hommel I would submit Luke 10:21. Let the Greek scholars put their credentials on the line as does BeDuhn. | ||||||
23 | Has anyone read BeDuhn's new book? | Phil 2:6 | fellow worker | 144324 | ||
I've heard of judging a book by its cover, but this goes just a tad further. In Mr. BeDuhn's preface he writes: "I was moved to write because of my shock at the lack of the most basic facts about the Bible in the modern popular debate over its accurate translation and meaning. I was greatly disappointed to find that the few well-trained scholars who have participated in the debate, for reasons known only to themselves, have chosen to reinforce rather than alleviate the burden of misinformation and wanton bias in the debate." I hope more have the courage to stand up to the slander that is sure to greet any that attempt to voice the unpopular. May they rejoice in knowing their lord Jesus suffered similarly. By the way, where can one buy a New World translation? I've looked at all the religious book stores - online and elsewhere. |
||||||
24 | Has anyone read BeDuhn's new book? | Phil 2:6 | fellow worker | 144318 | ||
Has anyone read the new book by Greek scholar Jason BeDuhn - Truth in Translation? He lays out his criticism for the NASB translation of this verse. As regards the Amplified Bible, he says it is not a translation at all, but only reviewed it, along with 8 other widely published English translations, because of its popularity. He describes why the Amplified translation of Phil 2:6 bears little resemblance to the original Greek text. A "must read" for all truthseekers. | ||||||
Result pages: << First < Prev [ 1 2 ] |