Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | difference between the soul and spirit? | Bible general Archive 4 | Irish Eyes | 196981 | ||
The Hebrew texts refers to the soul as 'nephesh' and the spirit as 'ruach'. Nephesh literally means life and is also used when referring to animals. Ruach is used to describe the immaterial part of man and not to the physical life of the body. The Greek of the New Testament is a bit more helpful in discerning between the two. We learn that the soul and the spirit are two distinct and separate parts of man from Hebrews 4:12 - "For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul (psyche) and spirit (pneuma), and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart." (NKJV) Non-believers are said to be spiritually dead, but they still possess a living body and a soul. From my understanding I tend to think of it this way... I was born spiritually dead but possessed a soul within a physical body. My body is not 'me', rather my soul is the true essence of 'me'. My body is a temporary dwelling place for my soul. When I exercised my free will and accepted the gift of salvation I became a new creature with a living spirit. In an instant in time I became indwelt with the Holy Spirit and was reborn, or regenerated. As a new believer I interacted on a human to human level with my soul, and I interacted with God on a vertical level with my spirit. As the believer begins to mature the distinctions between the soul and the spirit of the believer may become intertwined, much like the roots of two plants in the same soil (body). |
||||||
2 | difference between the soul and spirit? | Bible general Archive 4 | Michael Draves | 196994 | ||
'Ruach' in Hebrew which is sometimes translated 'spirit' can also be translated as 'breath' or 'wind'. 'Ruach' is used in Eccl 3:18-21 to refer to animals as well as people. 18 I said to myself concerning the sons of men, "God has surely tested them in order for them to see that they are but beasts." 19 For the fate of the sons of men and the fate of beasts is the same. As one dies so dies the other; indeed, they all have the same breath and there is no advantage for man over beast, for all is vanity. 20 All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust. 21 Who knows that the breath of man ascends upward and the breath of the beast descends downward to the earth? 22 I have seen that nothing is better than that man should be happy in his activities, for that is his lot For who will bring him to see what will occur after him? |
||||||