Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | stigmata? | Heb 11:26 | asken | 117966 | ||
Heb 13:13 in the NASB reads - 'bearing his reproach'. I believe the New Jerusalem Bible interperets this - 'bearing his stigmata'. Is this an acceptable translation? | ||||||
2 | stigmata? | Heb 11:26 | Morant61 | 117975 | ||
Greetings Asken! BradK already provided you with an excellent answer. I would just add that I would hesitate to translate 'reproach' or 'oneidismos' as 'stigmata'. There is a Greek word 'stigma', and to translate 'oneidismos' as 'stigmata' would give the impression that this word was actually used in Heb. 13:13 - which it is not. Now, there is similarity in meaning between the two terms. I would say that 'oneidismos' is the broader term, including insults and personal disgrace. While, 'stigma' refered to physical marks, usually associated with slavary. Paul uses this term of himself in Gal. 6:17 in reference to the beatings he has taken for Christ. So, 'stigma' can be used in reference to marks received from persecution. But, interestingly, Scripture never uses this term of Christ or the marks He received. I hope this helps! Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||