Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Luke 23:43 where is the thief? | Luke 23:43 | lionheart | 192998 | ||
Jesusman, Maybe not you, but there are others that probably do. I'm not questioning how you see scripture. That's entirely up to you. But remember in the early manuscripts there was no numbering of verses and how punctuation if at all was used. Much of that came later. So how or where a transelator placed a coma or punctuation can impact how a particular verse or verses are percieved or understood. In Him, lionheart. |
||||||
2 | Luke 23:43 where is the thief? | Luke 23:43 | Jesusman | 193003 | ||
Actually the koine greek does provide punctuation, as does any language for that matter. Not always as we might expect, but punctuation none the less. Someone trained in translating the greek into English will be familiar with that. Jesusman |
||||||
3 | Luke 23:43 where is the thief? | Luke 23:43 | DocTrinsograce | 193008 | ||
Hi Jesusman, The original Greek had no punctuation, nor did it use case. Indeed, spaces between words were not used. I don't know if you can see this well (I have a full size facsimile in my study). I wish I could find a larger image. http://www.summer-school.hss.ed.ac.uk/greek/images/Septuagint_000.jpg It shows the beginning of John's Gospel. The original Hebrew of the Old Testament also lacked these characteristics. It also lacked vowels! In Him, Doc |
||||||
4 | Luke 23:43 where is the thief? | Luke 23:43 | lionheart | 193011 | ||
Doc, Thanx Lionheart |
||||||