Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Is baptism same as washing one's clothes | Mark 7:4 | bubbatate | 52976 | ||
Does baptism correspond to washing ones clothes? (and other "washing clothes" questions) The Torah mentions “wash your clothes”, or “they are to wash their clothes”, etc. 28x. In Ex 19:10, 14, the people were told to “wash their clothes”, as a means of consecrating themselves, in preparation for the third day when the LORD would appear to them on Sinai. The references in Lev have to do with ceremonial cleansing. The references in Numbers have to do with priests washing their clothes in preparation for their priestly duties. The New Testament doesn’t use this terminology except in the Revelation. Rev 7:14 says: "These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. 15: Therefore, "they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will spread his tent over them.” This seems to be analogous to the priests’ washing of clothes in Numbers, as it is speaking of serving the LORD in His temple. Is the washing of clothes of Ex and Lev (which were for all the people as opposed to the only the priesthood) related to baptism? Y’shua (Mt 3:15) spoke of baptism to “fulfill all righteousness” (i.e. to complete that which is right.) Is this one of “the righteous requirements of the law…..fully met in us” which Paul mentioned in Ro 8:4? Ge 49:19 speaks of washing clothes in wine: “The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. 11: Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes.” Does this have anything to do with Rev 19:13? (“He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.”)? Thanks......Bub |
||||||
2 | Is baptism same as washing one's clothes | Mark 7:4 | Searcher56 | 52977 | ||
Scripture ... Mark 7:4, Luke 11:38, Heb 9:10, Rev 19:13 ... Acts 22:16 Greeeting Bub and welcome to the SBF, The word we translate baptize, baptism, et al may be better washing - our sins are washed away inwardly (Acts 22:16), so we need to show that our sins are washed away. Yes, I go back to the original for my support. Verses clearly shows that the word "washing" is a correct translation. Furthermore, there is no implication of dipping or immersion. For example, "tables" (Mark 7:4) are not dipped or immersed to clean them. These passages, therefore, show us that in the Bible the word "baptize" means to wash or cleanse or purify. Luke 11:38, the word "wash" is the Greek word baptizo which also ordinarily is translated as "baptize." Likewise, in Hebrews 9:10 we of divers washings. Revelation 19:13, where a derivative of the word bapto is used, as well as all of the other verses where we find the words bapto or embapto, give us no clue as to the meaning of the word "baptism." I have more. Use Search on the left side of the page and type in my name and baptism washing. Searcher |
||||||
3 | Was your answer "yes"? | Mark 7:4 | bubbatate | 53210 | ||
Dear Searcher, Thanks for your response.....are you saying, yes, you do concur that baptism corresponds to washing ones clothes as it appears in the Torah?" I used the search technique you mentioned with no results.....I'll try to find it. Your analysis was excellent.....thanks! Bub |
||||||
4 | Was your answer "yes"? | Mark 7:4 | Searcher56 | 53256 | ||
I could say qulified yes ... since that it how it appears in the NT. In Search ... next to were submitted by User type Searcher56 contain these Words tpye Bapti wash Here is another posting ... As we try to harmonize each and every Biblical reference to baptism, it is most important that we first discover the Biblical meaning of the word "baptism." Before we look at these Greek words, we should look at a similar Greek word, bapto. The reason we should look at this word is because many Bible students are convinced that the word "baptize" means to immerse. One of their arguments is that the root word from which "baptism" is derived is the word bapto, and it is always translated "dip" in the Bible. The fact is, when we carefully study the Bible's usage of the word "baptism," we will discover that it is never used to signify immersion. Moreover, we will find that the word "baptism," if it has any spiritual application, always has to do with the washing away of our sins. These two principles will be clearly seen as we go along in our study. On the other hand, the Greek word bapto or a similar word, embapto, is always translated "dip." But when we look at every place in the Bible where either bapto or embapto is found, we will find that they are never used as synonyms for the washing away of our sins. That is, in no way do they signify or relate to salvation. Therefore, even though in some ways they may be a cousin word to "baptism," actually, they are different words as God uses them in the Bible. To make sure this is so, let us take time to examine every place in the Bible where the words bapto and embapto are found The fact is, when we carefully study the Bible's usage of the word "baptism," we will discover that it is never used to signify immersion. It can be seen that the words bapto and embapto menos in these verses have nothing to do with washing away of sins. Whatever God is teaching in this action of dipping the sop and giving it to the betrayer Judas, it has nothing to do with the salvation of Judas (John 13:26). Nor does the dipping of the finger of Lazarus provide salvation for Lazarus or the rich man (Luke 16:24). One other Bible verse employs a derivative of the word bapto, and that is Revelation 19:13, which declares: And he was clothed with a vesture dipped [bapto] in blood: and his name is called The Word of God. Actually, the word bapto is the Greek word bebamnenon which is a neutral participle perfect middle which literally translates "having been dipped." Returning to our study of the Greek words baptizo, baptismos, and baptisma, we find that usually they are translated as "baptize" or "baptism." But in a few instances, the context does not allow that translation. We should examine each place in the Bible where these words are translated other than "baptize" or "baptism." This will help us to obtain the meaning of these Greek words. First, we will look at Mark 7:4, where we read: And when they come from the market, except they wash, they eat not. Thus, we see that Revelation 19:13, where a derivative of the word bapto is used, as well as all of the other verses where we find the words bapto or embapto, give us no clue as to the meaning of the word "baptism." The word "wash" employed here is from the root of the Greek word baptizo which ordinarily is translated as "baptize." The word "washing" is baptismos which ordinarily is translated as "baptism." In Luke 11:38, the word "wash" is the Greek word baptizo which also ordinarily is translated as "baptize." Likewise, in Hebrews 9:10 we of divers washings. The word "washings" is the Greek word baptismos which also is usually translated "baptism." Note that in all these passages the English words wash and washing are the same words as the Greek words which can be transliterated "baptize" or "baptism." The context of each of these These passages, therefore, show us that in the Bible the word "baptize" means to wash or cleanse or purify. Verses clearly shows that the word "washing" is a correct translation. Furthermore, there is no implication of dipping or immersion. For example, "tables" (Mark 7:4) are not dipped or immersed to clean them. These passages, therefore, show us that in the Bible the word "baptize" means to wash or cleanse or purify. This agrees with what we read in Hebrews 9:10, which declares that these Old Testament washings (and the Pharisees were attempting to keep as perfectly as possible the Old Testament ceremonial laws), stood only as carnal ordinances. It might also be noted that the Greek words baptizo or baptismos are never translated "dip" or "immerse." This is in complete harmony with the principle that the idea of immersion is never used as a synonym for salvation. |
||||||