Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Mark 7:4 and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.) |
AMPLIFIED 2015 | Mark 7:4 and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves [completely according to ritual]; and there are many other things [oral, man-made laws and traditions handed down to them] which they follow diligently, such as the washing of cups and pitchers and copper utensils.) |
Bible Question:
Dear Searcher, Thanks for your response.....are you saying, yes, you do concur that baptism corresponds to washing ones clothes as it appears in the Torah?" I used the search technique you mentioned with no results.....I'll try to find it. Your analysis was excellent.....thanks! Bub |
Bible Answer: I could say qulified yes ... since that it how it appears in the NT. In Search ... next to were submitted by User type Searcher56 contain these Words tpye Bapti wash Here is another posting ... As we try to harmonize each and every Biblical reference to baptism, it is most important that we first discover the Biblical meaning of the word "baptism." Before we look at these Greek words, we should look at a similar Greek word, bapto. The reason we should look at this word is because many Bible students are convinced that the word "baptize" means to immerse. One of their arguments is that the root word from which "baptism" is derived is the word bapto, and it is always translated "dip" in the Bible. The fact is, when we carefully study the Bible's usage of the word "baptism," we will discover that it is never used to signify immersion. Moreover, we will find that the word "baptism," if it has any spiritual application, always has to do with the washing away of our sins. These two principles will be clearly seen as we go along in our study. On the other hand, the Greek word bapto or a similar word, embapto, is always translated "dip." But when we look at every place in the Bible where either bapto or embapto is found, we will find that they are never used as synonyms for the washing away of our sins. That is, in no way do they signify or relate to salvation. Therefore, even though in some ways they may be a cousin word to "baptism," actually, they are different words as God uses them in the Bible. To make sure this is so, let us take time to examine every place in the Bible where the words bapto and embapto are found The fact is, when we carefully study the Bible's usage of the word "baptism," we will discover that it is never used to signify immersion. It can be seen that the words bapto and embapto menos in these verses have nothing to do with washing away of sins. Whatever God is teaching in this action of dipping the sop and giving it to the betrayer Judas, it has nothing to do with the salvation of Judas (John 13:26). Nor does the dipping of the finger of Lazarus provide salvation for Lazarus or the rich man (Luke 16:24). One other Bible verse employs a derivative of the word bapto, and that is Revelation 19:13, which declares: And he was clothed with a vesture dipped [bapto] in blood: and his name is called The Word of God. Actually, the word bapto is the Greek word bebamnenon which is a neutral participle perfect middle which literally translates "having been dipped." Returning to our study of the Greek words baptizo, baptismos, and baptisma, we find that usually they are translated as "baptize" or "baptism." But in a few instances, the context does not allow that translation. We should examine each place in the Bible where these words are translated other than "baptize" or "baptism." This will help us to obtain the meaning of these Greek words. First, we will look at Mark 7:4, where we read: And when they come from the market, except they wash, they eat not. Thus, we see that Revelation 19:13, where a derivative of the word bapto is used, as well as all of the other verses where we find the words bapto or embapto, give us no clue as to the meaning of the word "baptism." The word "wash" employed here is from the root of the Greek word baptizo which ordinarily is translated as "baptize." The word "washing" is baptismos which ordinarily is translated as "baptism." In Luke 11:38, the word "wash" is the Greek word baptizo which also ordinarily is translated as "baptize." Likewise, in Hebrews 9:10 we of divers washings. The word "washings" is the Greek word baptismos which also is usually translated "baptism." Note that in all these passages the English words wash and washing are the same words as the Greek words which can be transliterated "baptize" or "baptism." The context of each of these These passages, therefore, show us that in the Bible the word "baptize" means to wash or cleanse or purify. Verses clearly shows that the word "washing" is a correct translation. Furthermore, there is no implication of dipping or immersion. For example, "tables" (Mark 7:4) are not dipped or immersed to clean them. These passages, therefore, show us that in the Bible the word "baptize" means to wash or cleanse or purify. This agrees with what we read in Hebrews 9:10, which declares that these Old Testament washings (and the Pharisees were attempting to keep as perfectly as possible the Old Testament ceremonial laws), stood only as carnal ordinances. It might also be noted that the Greek words baptizo or baptismos are never translated "dip" or "immerse." This is in complete harmony with the principle that the idea of immersion is never used as a synonym for salvation. |
Up | Down View Branch | ID# 53256 | ||
Questions and/or Subjects for Mark 7:4 | Author | ||
|
bubbatate | ||
|
Searcher56 | ||
|
bubbatate | ||
|
Searcher56 | ||
|
disciplerami | ||
|
disciplerami | ||
|
Radioman2 | ||
|
justme | ||
|
punkiedo |