Results 1 - 9 of 9
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | kalos | 119308 | ||
Words were ADDED to later manuscripts that WERE NOT IN earlier manuscripts. ____________________ "One of the rules of textual criticism is that a shorter reading is preferable to a longer reading." "Another rule of textual criticism is that a more difficult reading is to be preferred to a less difficult one." ____________________ 'An additional factor that contributed to the reliability and accuracy of the Greek text was advancement in the art of textual criticism itself. While this important subject can be complicated, its basic aim is quite straightforward. It is important to remember that the original manuscripts of the biblical books, technically called the autographa, have not survived, and the copies made from these original documents contain readings, called variants, that do not always agree with one another. The goal of textual criticism is to formulate and apply rules that enable an editor to select the variant reading to achieve the most accurate text. 'An illustration of the application of these rules of textual criticism may aid us in understanding what an editor does. For example, one of the rules of textual criticism is that a shorter reading is preferable to a longer reading. THE REASON FOR THIS RULE IS THAT A SCRIBE WOULD TEND TO ADD WORDS FOR CLARIFICATION OR EXPLANATION RATHER THAN DELETING THEM.' [Words were ADDED to later manuscripts that WERE NOT IN earlier manuscripts.] 'Another rule of textual criticism is that a more difficult reading is to be preferred to a less difficult one. A SCRIBE WOULD BE TEMPTED TO ADD WORDS OF EXPLANATION that would enable the reader to understand the meaning of a difficult text rather than leaving such a reading unexplained' ['A scribe would be tempted to add words of explanation' to a later manuscript -- words that WERE NOT IN the earlier manuscript. Words added to later manuscripts WERE PUT THERE BY SCRIBES, not by divine inspiration.] ____________________ (http://www.solagroup.org/articles/historyofthebible/hotb_0002.html) (Emphasis added). |
||||||
2 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | Sir Pent | 119494 | ||
An opposing view............................................. Kalos, Unless I misunderstand your post, you seem to be quoting the position that words have been added to our modern Bibles that were not originally meant to be there by the authors or God. I disagree with that position, and would recommend that people interested in this subject type in the number 15780 into the "Quick Search" box at the top right corner of the screen. This will go to a thread that contains many forum member's thoughts regarding the inspiration of the Bible. The consensus was that we can trust the Bibles that we have today just as much as the originals, and that is what I believe. |
||||||
3 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | kalos | 119732 | ||
Sir Pent: My point was not that "words have been added to our modern BIBLES that were not originally meant to be there." If you will carefully read again what I posted, I believe you'll see that my point was that "Words were added to later MANUSCRIPTS that were not in earlier manuscripts". Later MANUSCRIPTS -- not later (newer) TRANSLATIONS. On the forum I have stated many, many, many times that newer translations are based upon earlier, more reliable manuscripts. Thus, many modern translations are more reliable than some earlier translations. MORE reliable -- not LESS! Grace to you, kalos |
||||||
4 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | Sir Pent | 119797 | ||
Personal Note............................................. Hi Kalos, Thanks for your response clarifying your position. I am glad to hear that you also believe the Bibles that we have today to be "reliable". One word of caution though would be that you seem to still be saying that there were times when the Bible that people had was not reliable. By saying that some of the later "manuscripts" had words added, or that "earlier translations" were less reliable, you still introduce doubt into the authority of scripture. If you can judge those previous Bibles to be faulty that the people of their day trusted, then how do you know that hundreds of years from now people won't say the same thing about our Bible today? I believe that God has protected the truth and accuracy of His Word throughout all the time, copying, and translating since it was first written. Therefore, I believe that the Bible was just as authoritative in the manuscripts that the early church had, as it was in the early translations (like KJV) that the people had hundreds of years ago, and as it is still today in all of the major translations (NAS, NIV, etc.). |
||||||
5 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | Morant61 | 119811 | ||
Greetings Sir Pent! I have been following this thread and your position raised a question in my mind. How then do you explain all of the variant readings in the manuscripts of Scripture? Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
6 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | Sir Pent | 120431 | ||
My answer........................................................ Hi Tim, I'm always glad to see your posts on the forum, although they are less common than they once were. Your question of how do I reconcile all of the variant texts in ancient manuscripts is a bit too broad. However, just like the supposed "contradictions" that people often bring to the forum, I do believe that there is an explanation for each of them if taken one at a time. |
||||||
7 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | Morant61 | 120506 | ||
Greetings Sir Pent! It is good to hear from you my friend! I hope to post more in the future. My life has simply been very busy as of late! :-) This has forced me to limit the number of my posts. I do still read the forum daily though, and try to add my input where I think it may be helpful. As far as the variants are concerned, I was not asking the question to imply doubt about the text. However, I was under the impression from your posts on this topic that there were no variants. That there are many variants is a demonstratable fact. Which is why textual critics must examine all the texts, and apply sound rules to determine the original text. It is a fascinating study. Well, I must run now! It is time to practice piano! :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
8 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | Sir Pent | 120511 | ||
Personal Note........................................................ Hi Tim, I'm glad that we share the confidence in the authority of scripture both when it was written and even still today. I also look forward to more participation from you when your life calms down a bit. Until then, enjoy the piano :) |
||||||
9 | Words were ADDED to later manuscripts | Mark 16:9 | Morant61 | 120513 | ||
Greetings Sir Pent! I'm not sure 'enjoy' is the right word! :-) Our new pastor's oldest son plays piano by ear. I have to plod along with much practice! Sometimes, life just isn't fair! :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||