Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Where does it say two were in the field | Matt 24:40 | BradK | 117911 | ||
Emmy, Just a quick comment for reference, if I may:-) I think Colin's concern is that the NWT IS NOT a credible translation, but rather a "mis-translation". I'd go so far as to call it, The New World Perversion! Though the Greek word, "aphiemi"- which means "to send away", "leave alone", or "permit"-can be translated abandoned, only 1 of 123 is it translated such! There were no recognized Greek scholars who comprised the "translation committee" of the Watchtower. None. So, at best, any renderings the NWT may give should be thoroughly checked with a recognized Translation (KJV, NASB, NIV, etc.) and cross-checked against any standard grammar reference such as Vine's, Robertson's Word Pictures, or Vincent's Word Studies, etc. The bottom line is this: we need to be careful when we consult a less-than-credible source such as the NWT. No harm nor offense was meant, I'm sure :-) Speaking the Truth in Love, BradK |
||||||
2 | Where does it say two were in the field | Matt 24:40 | Emmy | 117915 | ||
Hi Brad: No offense taken. Wish someone would respond to my posting on "The question of logic and timing". Sincerely Henry and Emmy |
||||||