Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Why "miracles" instead of "wonders" | Ex 3:20 | Robbert | 183500 | ||
I noticed that the NASV uses the word "miracles" instead of "wonders" in Exodus 3:20. Most if not all other translations use "wonder" in that verse. Why did the NASV translators choose "miracles" here? If one uses such interpretative methods as the 'law of first mention' then miracle would start here. | ||||||
2 | Why "miracles" instead of "wonders" | Ex 3:20 | DocTrinsograce | 183501 | ||
Dear Robbert, Welcome back tot he forum! :-) I note that the KJV and even the Geneva translation use "wonders" here. That usage was also retained in the ESV. Interesting that the Amplified switches to "miracles." One may presume that the Hebrew word "pala" means both wonders and miracles. I'd check out your Strong's. In Him, Doc |
||||||
Up | Down | |||
Questions and/or Subjects for Ex 3:20 | Author | ||
|
james210 | ||
|
Robbert | ||
|
DocTrinsograce |