Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Stripping the Bible of Virgin | Is 7:14 | gbennett76 | 93842 | ||
This scripture is often used by christians to say that the Messiah must be born of a virgin. HOWEVER the true interpretation is not virgin but young woman... refer to the TANAKH which is the Jewish translation of the bible. So I would not rely so heavily on this verse as a sure win over. | ||||||
2 | Stripping the Bible of Virgin | Is 7:14 | Radioman2 | 93912 | ||
"ultimately one's view of the doctrine of the virgin birth of Christ is unaffected" ____________________ '9 translators' note. Traditionally, "virgin." Because this verse from Isaiah is quoted in Matt 1:23 in connection with Jesus' birth, the Isaiah passage has been regarded since the earliest Christian times as a prophecy of Christ's virgin birth. Much debate has taken place over the best way to translate this Hebrew term, although ultimately one's view of the doctrine of the virgin birth of Christ is unaffected. 'Though the Hebrew word used here...can sometimes refer to a woman who is a virgin (Gen 24:43), it does not carry this meaning inherently. The word is simply the feminine form of the corresponding masculine noun (translated "young man"; cf. 1 Sam.17:56; 20:22). The Aramaic and Ugaritic cognate terms are both used of women who are not virgins. The word seems to pertain to age, not sexual experience, and would normally be translated "young woman." 'The LXX [Septuagint] translator(s) who later translated the Book of Isaiah into Greek sometime between the second and first century b.c., however, rendered the Hebrew term by the more specific Greek word parqevno" (parqenos), which does mean "virgin" in a technical sense. This is the Greek term that also appears in the citation of Isa 7:14 in Matt 1:23. 'Therefore, regardless of the meaning of the term in the OT context, in the NT Matthew's usage of the Greek term parqevno" (parqenos) clearly indicates that from his perspective a virgin birth has taken place.' ____________________ Note at Isaiah 7:14 in New English Translation (http://netbible.com/cgi-bin/netbible.pl#note_9) |
||||||