Results 1 - 5 of 5
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | NEW LIVING BIBLE? | Bible general Archive 1 | srbaegon | 63562 | ||
Hello justme The New Living Translation is a dynamic equivalent version of the Bible. Instead of updating The Living Bible, the translators decided to create a version just as easy to read but had a definite translation philosophy to go by. I think it's great for reading and getting an additional perspective of Scripture. Steve |
||||||
2 | NEW LIVING BIBLE? | Bible general Archive 1 | Hank | 63583 | ||
Hi Steve. The Living Bible is the work of Kenneth N. Taylor who in 1954 began paraphrasing Scripture for use in family devotions, primarily so that his pre-teen daughter would be able to understand Scripture better. It is in no sense a new translation but a paraphrasing of the Revised Standard Version which he used as the textual basis for his paraphrase. The Living Bible mixes the author's interpretations with the text. Thus, it is strongly tendentious. The author inserts wording that has no basis whatever in the original text. It is immensely easy to read, makes a good story book, but I'm far from recommending it for serious Bible study..... The New Living Translation departs from the Living Bible in two significant ways. [1] It is a new translation, the work of an ecumenical team of Bible scholars and professional translators, and [2] it is not a loose paraphrasing by one man of another translation, as the Living Bible is. It is also easy to read, and this along with reasonable accuracy, makes it an attractive choice for readers who struggle with the more formal translations. The New Living Translation is fun to read. But for detailed and more critical Bible study, many prefer -- I among them -- to use other translations as well. --Hank | ||||||
3 | NEW LIVING BIBLE? | Bible general Archive 1 | EdB | 63619 | ||
Hank The Living Bible should have the name Bible removed from it. Are you aware in the first few printings of the bible the author actually had foul language? It has been since removed but in the first few editions the word Son of a B_ _ _ _ appeared. It is late and I threw my copy which contained that language out, but I will see if I can find the verse. It was Old testament talking about a child that was born to a rather harsh mother. Personally I don't think anyone has any reason for putting that kind of phrase into something called scripture. EdB |
||||||
4 | NEW LIVING BIBLE? | Bible general Archive 1 | Hank | 63623 | ||
Ed, I agree that the vulgar phrase S..O.B.... has no place in even a loosely-paraphrased Bible. Once upon a time I owned a copy of the Living Bible. One day it fell apart. It happened all of a sudden too, as I recall. I have more than a vague recollection of opening the book, firmly grasping one half in my left hand and the other half in my right and pulling hard. I believe to this day that this may have had something to do with its sudden disintegration. In any event, my copy of the Living Bible became a candidate that day for the trash heap and so into the trash heap it went, never to be seen, much less read, again! --Hank | ||||||
5 | NEW LIVING BIBLE? | Bible general Archive 1 | EdB | 63628 | ||
Hank Good for you! That was the best place for it. EdB |
||||||