Subject: Is there a reason to debate? |
Bible Note: Hello doday, Consider Luke 18:12 as an example of translating "sabbatou" as "week." Translating as you suggest would give "I fast twice a sabbath..." That does not make good sense. There are multiple issues at work here when insisting that "sabbatou" must be "sabbath:" 1) "protei sabbatou" is literally "first of the sabbath." What is the first of a sabbath? What does that mean? 2) Which sabbath is meant: sabbath of days; sabbath of weeks; sabbath of years? Steve |