Bible Question:
Dear Retxar, This is an interesting note/view. But just a follow-up question on your view. In the original text (on my knowledge, Hebrew for OT; Greek for NT), did it use different word for WINE "to refer to grape juice" and "to refer to alcoholic drink?" Anyone can answer my query, please don't hesitate. |
Bible Answer: You responded to retxar, however here is the info you asked for. Jesus and His disciples were invited to a wedding (John 2:1-11.) During this wedding, the grape juice ran out, so Jesus changed about 600 litres (130 gallons) of water into fresh grape juice. In the original Greek, these verses use the word oinos, meaning either alcohol or fresh grape juice. But, "Let us walk properly, as in the day, not in...drunkenness... But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts." (Romans 13:13-14) Surely Jesus did not make any provision for the flesh, to fulfil its lusts. Surely what He made was grape juice. God bless |