Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Revelation 22:12 ¶ "Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to render to every man according to what he has done. |
AMPLIFIED 2015 | Revelation 22:12 ¶ "Behold, I (Jesus) am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each one according to the merit of his deeds (earthly works, faithfulness). [Is 40:10; Jer 17:10; Matt 16:27; 2 Cor 5:10] |
Bible Question:
Surely in a literal translation Rev 22:12 should end '... according to his works (ergon)' The NASB is interpreting here, not translating. It doesn't seem to like what this verse is saying. Okay I admit I'm a Catholic but I didn't buy my NASB for this kind of thing. Comments from our erudite Greek scholars? |
Bible Answer: I'm neither erudite or a scholar -- but I am catholic, only with a little c :-) -- nevertheless I feel your pain, sir. I've often felt that words like "angel" should have just been translated "messenger," leaving the reader with the task of deducing the nature of the being in question. Using the term "angel" carries too much baggage with it. Regarding this particular verse, however, the last Greek word is not "ergon" but "esomai." The last phrase is "apodidomi hekastos hos hautou ergon esomai." The KJV translates this as "to give every man according as his work shall be." Jay P. Green's literal translation has it "to give to each as his work is." Darby translates this as "to render to every one as his work shall be." This latter translation seems the most literal, although the KJV looks like it treats it pretty fairly. My Latin is not up to the task of ferreting out the Vulgate, sorry. Just my two mites. :-) |