Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | 1 Timothy 2:12 But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet. |
AMPLIFIED 2015 | 1 Timothy 2:12 I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet [in the congregation]. |
Subject: Whats a womens place in the Church? |
Bible Note: Hello Azure, No I can't explain the reference to "angels" in the passage. I have heard a variety of things said about it but can't say that I understand it. I have looked into it before, but still can't offer a sound explanation. I will offer some commentary from one of my favorite commentators. "She ought to have power on her head, because of the angels. Power, that is, a veil, the token, not of her having the power or superiority, but being under the power of her husband, subjected to him, and inferior to the other sex. Rebekah, when she met Isaac, and was delivering herself into his possession, put on her veil, in token of her subjection, Gen 24:65. Thus would the apostle have the women appear In Christian assemblies, even though they spoke there by inspiration, because of the angels, that is, say some, because of the evil angels. The woman was first in the transgression, being deceived by the devil (1 Tim 2:14), which increased her subjection to man, Gen 3:16. Now, believe evil angels will be sure to mix in all Christian assemblies, therefore should women wear the token of their shamefacedness and subjection, which in that age and country, was a veil. Others say because of the good angels. Jews and Christians have had an opinion that these ministering spirits are many of them present in their assemblies. Their presence should restrain Christians from all indecencies in the worship of God. Note, We should learn from all to behave in the public assemblies of divine worship so as to express a reverence for God, and a content and satisfaction with that rank in which he has placed us." (from Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible: New Modern Edition, Electronic Database. Copyright © 1991 by Hendrickson Publishers, Inc.) I have also heard some who say that the reference to angels would be better translated "messangers" instead of angels and perhaps referring to visiting leaders or others who's tasks were to report back on the goings on they witnessed in the congregations. Can't be more specific than that as my memory fails me. You might do a search on the verse in the search window and find more said about it. There are at least a few on the Forum that are very knowledgeable regarding the orignial languages and the interpretation and tranlation processes. Hope this helps and God bless, Jeff |