Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Deuteronomy 23:18 "You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the LORD your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the LORD your God. |
AMPLIFIED 2015 | Deuteronomy 23:18 "You shall not bring the wages of a prostitute or the price of a dog [that is, a male prostitute] into the house of the LORD your God as payment for any vow, for both of these [the gift and the giver] are utterly repulsive to the LORD your God. |
Bible Question:
I have been a Pastor for over 40 years. Yesterday, an older lady in my church asked if the quote, "Beware the man with the price of a dog in his pocket" is in the Bible. I told her that I didn't think so, and that I didn't remember ever seeing it. I have searched many translations without finding it, but a "Google Search" turned up the exact quote in a response letter to something someone had written in Field and Stream Magazine. The writer say, "You people need to know that the Bible says, 'Beware the man with the price of a dog in his pocket." The closest thing I can find is a verse in Deuteronomy that says not to bring the price of a dog into the house of God. Is that where it comes from? Can anyone shed any light at all on this? Where does the idea that the quote, "Beware the man with the price of a dog in his pocket" is in the Bible come from? Thanks |
Bible Answer: The person who attributed this quotation to the Bible was simply wrong, just like those who think "Cleanliness is next to godliness" is from the Bible. It's ignorance of the Bible. It may be an adage based on a misinterpretation. |