Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Acts 1:1 The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach, |
AMPLIFIED 2015 | Acts 1:1 The first account I made, Theophilus, was [a continuous report] about all the things that Jesus began to do and to teach [Luke 1:1-4] |
Subject: Translations of "began" or "beginning" |
Bible Note: Thanks. Well, I guess I should learn some greek, because these kinds of questions come up a fair bit. I found your breakdown of the verbs --- NRSV's changing the verb to a noun --- very helpful. I usually find the NRSV very acurate, noting difficulties in the text when they are there, etc. I find the "Jesus began" to be more evocative as a reader... the sense that the Acts are a continuation of Jesus "teaching and doing".... continuing on to today as well, as we find ourselves in the arc of the biblical drama. But, just because I like it, doesn't mean its true ; ) So thanks for the greek. JRM |
Up | View Branch | ID# 167590 | ||
Questions and/or Subjects for Acts 1:1 | Author | ||
|
D.D.1961 | ||
|
Public ministry | ||
|
kalos | ||
|
D gurl | ||
|
step64 | ||
|
amcbride | ||
|
kerri | ||
|
kerri | ||
|
histouch | ||
|
Just Read Mark | ||
|
Morant61 | ||
|
Just Read Mark |