Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Luke 23:43 And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise." |
AMPLIFIED 2015 | Luke 23:43 Jesus said to him, "I assure you and most solemnly say to you, today you will be with Me in Paradise." [2 Cor 12:4; Rev 2:7] |
Subject: Is "Paradise" the same as heaven? |
Bible Note: Luke’s account shows that an evildoer, being executed alongside Jesus Christ, spoke words in Jesus’ defense and requested that Jesus remember him when he ‘got into his kingdom.’ Jesus’ reply was: “Truly I tell you today, You will be with me in Paradise.” (Lu 23:39-43) The punctuation shown in the rendering of these words must, of course, depend on the translator’s understanding of the sense of Jesus’ words, since no punctuation was used in the original Greek text. Punctuation in the modern style did not become common until about the ninth century C.E. Whereas many translations place a comma before the word “today” and thereby give the impression that the evildoer entered Paradise that same day, there is nothing in the rest of the Scriptures to support this. Jesus himself was dead and in the tomb until the third day and was then resurrected as “the firstfruits” of the resurrection. (Ac 10:40; 1Co 15:20; Col 1:18) He ascended to heaven 40 days later.—Joh 20:17; Ac 1:1-3, 9. The evidence is, therefore, that Jesus’ use of the word “today” was not to give the time of the evildoer’s being in Paradise but, rather, to call attention to the time in which the promise was being made and during which the evildoer had shown a measure of faith in Jesus. It was a day when Jesus had been rejected and condemned by the highest-ranking religious leaders of his own people and was thereafter sentenced to die by Roman authority. He had become an object of scorn and ridicule. So the wrongdoer alongside him had shown a notable quality and commendable heart attitude in not going along with the crowd but, rather, speaking out in Jesus’ behalf and expressing belief in his coming Kingship. Recognizing that the emphasis is correctly placed on the time of the promise’s being made rather than on the time of its fulfillment, other translations, such as those in English by Rotherham and Lamsa, those in German by Reinhardt and W. Michaelis, as well as the Curetonian Syriac of the fifth century C.E., rendered the text in a form similar to the reading of the New World Translation, quoted herein. As to the identification of the Paradise of which Jesus spoke, it is clearly not synonymous with the heavenly Kingdom of Christ. Earlier that day entry into that heavenly Kingdom had been held out as a prospect for Jesus’ faithful disciples but on the basis of their having ‘stuck with him in his trials,’ something the evildoer had never done, his dying on a stake alongside Jesus being purely for his own criminal acts. (Lu 22:28-30; 23:40, 41) The evildoer obviously had not been “born again,” of water and spirit, which Jesus showed was a prerequisite to entry into the Kingdom of the heavens. (Joh 3:3-6) Nor was the evildoer one of the ‘conquerors’ that the glorified Christ Jesus stated would be with him on his heavenly throne and that have a share in “the first resurrection.”—Re 3:11, 12, 21; 12:10, 11; 14:1-4; 20:4-6. (Insight on the Scriptures Vol. 2 pp. 575-576) |