Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Mark 1:12 ¶ Immediately the Spirit *impelled Him to go out into the wilderness. |
AMPLIFIED 2015 | Mark 1:12 ¶ Immediately the [Holy] Spirit forced Him out into the wilderness. |
Subject: Does God force His will on us ? |
Bible Note: Doc, the Holy Spirit through Peter uses the adjective, not a noun nor pronoun. The Greek word is "traducer" which means "false accuser" or "one who slanders another." And it is not capitalized. This is the same word Jesus used to describe the slander of Judas of the character of Jesus to the priests when he approached them to make a deal in turning Him over to them. It is an adjective and can be used of a human person as Peter is describing the tongue, the world of iniquity that sets everything on fire. If God does not bridle that tongue then He cannot control the body (of the servant.) Many have the tendency of applying "satan" "devil" etc., to Lucifer, but the grammar won't allow it as an adjective. The roaring lion roars and it's only all roar, no bite. Proverbs does talk about the bite, but still I don't understand why Christians try to change an adjective and try to make it a noun or pronoun all the time they read "devil" in Scripture. I have done my studies on the subject and it comes out the same. We shouldn't always try to make words like "satan" or "devil" always mean Lucifer. Man is a "satan" and is also at times a "devil," isn't he/she? Adversary (Ro. 8:7), and false accuser (Jn. 6:70 - "have I not chosen you twelve and one of you is a false accuser?") Yes, he was. |