Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Exodus 3:14 God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.'" |
AMPLIFIED 2015 | Exodus 3:14 God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "You shall say this to the Israelites, 'I AM has sent me to you.'" |
Bible Question: God refers to himself as "The great I Am". what does this mean? |
Bible Answer: At the time this question was asked ot GOD, the people had not seen Jehovah demonstrate his power in the ways in which he was going to show them. So what he was saying at Exodus 3:14 was that he will prove to be what he proves to be or in other words He causes to become. (Jehovah and Yahwah both mean: he causes to become.)this is why we know Jehovah as the Great Purposer. What ever he wills, no matter how impossable it my seem to us,Jehovah can make it happen. The following is some other bible translations. Exodus 3:14 :: New American Standard Bible (NASB) Exodus 3 14 God said to Moses, " I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.'" Footnotes 1. Related to the name of God, YHWH, rendered LORD, which is derived from the verb HAYAH, to be Exodus 3:14 :: New Living Translation (NLT) Exodus 3 14God replied, "I AM THE ONE WHO ALWAYS IS.[1] Just tell them, I AM has sent me to you.' " Footnotes 2. 3:14 Or I AM WHO I AM, or I WILL BE WHAT I WILL BE. Exodus 3:14 :: Contemporary English Version (CEV) Exodus 3 14-15God said to Moses: I am the eternal God. So tell them that the LORD, [1] whose name is " I Am," has sent you. This is my name forever, and it is the name that people must use from now on. Footnotes 3. 3.14,15 LORD: The Hebrew text has " Yahweh," which is usually translated " LORD" in the CEV. Since it seems related to the word translated " I am," it may mean " I am the one who is" or " I will be what I will be" or " I am the one who brings into being." |