Subject: More likely a mistranslation? |
Bible Note: Greetings 101286! Welcome to the forum! Allow me to make two quick points concerning your question. 1) First of all, the 'mistranslation' actually went the other way. All of the early manuscripts read 'kamelon' or 'camel', but a few later manuscripts either intentionally or accidentantly changed the reading to 'kamilon' or 'rope'. So, the textual evidence is very conclusive that 'camel' is the correct reading. 2) The word 'camel' actually fits the context better. It explains the strong reaction of the disciples. Your Brother in Christ, Tim Moran |