Bible Question: I have read about the verse being interpreted as a camel-hair rape going through a needle etc., but I speak Assyrian (or Aramaic) and I know that the two words in Assyrian are actually very similar (the only difference is one vowel). Isn't it more likely that it was just a mistranslation? |
Bible Answer: I don't think it's a mistranslation. It could be interpreted either way. I believe Jesus is speaking rhetorically. In Christ, SRP |