Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth. |
AMPLIFIED 2015 | Genesis 1:1 In the beginning God (Elohim) created [by forming from nothing] the heavens and the earth. [Heb 11:3] |
Subject: Heb. 6:4-6 Security |
Bible Note: Am I to understand that you are saying that the IF is connected to everything that comes before rather than to the IF they fall away? Such that the passage reads more along the lines of, if they are all these things, they can not fall away? I'm not certain this is what you are saying, but in the greek the word IF is not present at all. It is how a particular translation chooses to translate the participle "falling away." In other words if that is what you are saying it is literally an impossible interpretation of the passage. Since the IF is literally coming from the word "fall away" itself. What translation are you quoting? The NASB doesn't insert the IF. Basically your dealing with the participle form of "fall away." Which could be translated many different ways. It could be "after falling away" "when falling way" "since they fell away". The only way you get the if into the sentence at all, is if you choose to translate that participle as conditional, which would render it "if they fall away." Therefore you could not translate it conditional and then say the if was with another part of the passage. The very insertion of the word if is tied to how "falling away" connects to the sentence. Hope that made sense. Regardless, I wasn't intending to discuss your interpretation of Hebrew, only to interact with the discussion it prompted. In Christ, Beja |