Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | wednsday or friday Jesus died | NT general Archive 1 | Beja | 219821 | ||
Just a note. Protei does indeed mean "first." Its not hard to understand how this could extend to mean "chief" in certain contexts. Such as when we say the phrase "first among equals." At such times it takes on the idea of foremost, or cheif. Also, Sabbatou does indeed mean sabbath as in saturday, but it also can be used to refer to the entire period of time of a sabbath and in that sense basically takes on the meaning of "a week." So when it says "protei sabbatou" it is completely legitimate to translate it "first of the week" which would be sunday. Which is how all the translations, of which I am aware, translated it. So that being said I think we'd need great reason to state that every translation committee ever formed wrongly translated this text while we ourselves have discovered the right meaning. The very first flag that I have gotten it wrong, for me in my personal translating, is that no translation agrees with me. However, that is just food for thought. The person you are responding to wrote his post in 2003 if I saw correctly, so you may not get a response depending on if he still frequents these forums. All that said, welcome to the forums and I hope you are benefited greatly by it! In christ, Beja |
||||||
2 | wednsday or friday Jesus died | NT general Archive 1 | dodoy | 219830 | ||
Dear Pastor Beja, Thank you for the immediate response. In the matter of the Greek phrase "protei sabbatou", it is not that I am conveying the idea that all the committee of translators were wrong and I alone am right. But yes, you are right in saying "we'd need great reason" for it. And that great reason is the absence of biblical basis for translating "sabbatou" into "week". In the Septuagint (LXX Septuaginta (LXT) (Old Greek Jewish Scriptures) edited by Alfred Rahlfs, Copyright © 1935 by the Württembergische Bibelanstalt / Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society), Stuttgart. Used by permission), "sabbatou" was used 16 times and never was it translated into "week". (2 Chr. 23:8; Neh. 10:32; 13:15, 17, 19, 22; 2 Ma. 5:25; 8:26; Ps. 37:1; 47:1; 91:1; Isa. 66:23; Lam. 2:6) Our Lord Jesus Christ, many times in His earthly ministry, also stood alone on issues on which the greater majority believed otherwise. Thanks for the wholehearted welcome you extended me in joining this forum. dodoy |
||||||