Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | What is the morning star here? | Rev 2:28 | Biblebeliever | 80719 | ||
You probably know what I'm gonna say.Anyhow,the Textus Receptus (or Majority text)has always been the Protestant text used to translate OUR bibles with.The Vaticanus and Siniaticus are the manuscripts used by the Catholic Church for translating bibles. The A.V.,also known as the King James Bible was translated strictly from the protestant text.I'm a protestant.So I stick with this book.All other translations use the Catholic texts or are at least half translated from them. This is a 10 year course in manuscript evidence in one paragraph.God bless. | ||||||
2 | Is the KJV truer to the original mss? | Rev 2:28 | Radioman2 | 80726 | ||
Is the KJV truer to the original manuscripts than the modern critical Greek texts and their underlying textual traditions? - - - - - - - - - - "We are back to the absurd view that the KJV is the Bible of Paul and the apostles." - - - - - - - - - - 'STATEMENT DB015 'A Summary Critique: New Age Bible Versions G. A. Riplinger (A. V. Publications, 1993) by H. Wayne House 'Another book against modern versions of the Bible has entered the marketplace. Like previous works by King James Version (KJV)-only advocates, it argues for the KJV and/or majority text-type as being truer to the original manuscripts than the modern critical Greek texts and their underlying textual traditions. It goes beyond previous works, however, by developing a conspiracy theory for the KJV-only view. Author G. A. Riplinger believes that lying behind modern versions (especially the NASB and NIV, apparently) is New Age influence. 'Until the late 19th century, the texts used by scholars generally were built on a manuscript tradition begun in the seventh century of the Christian era (though I would concede that some readings found in this tradition date back before the fourth century). With the discovery of older Greek manuscripts, and other New Testament manuscripts, critical texts began to be built on manuscripts developed in the fourth and fifth centuries — in addition to a number of ancient papyri, some of which date into the second century. Riplinger rejects these earlier manuscripts and urges us to return to the Bible of the precritical era. 'If there is anything good to say about Riplinger’s New Age Bible Versions (hereafter NABV), it is that the book is not any longer than it is and that the foolishness of its various claims are transparent when one takes the time to study them. Unfortunately, NABV has received considerable praise from many popular authors who either did not really take the time to evaluate the book or apparently share Riplinger’s ignorance of the issues of textual criticism and translation. 'NABV is replete with logical, philosophical, theological, biblical, and technical errors. Riplinger lacks the proper training to write this book (her MA. and M.F.A. in “Home Economics” notwithstanding). Many of her errors arise from a lack of understanding of Old and New Testament textual criticism as well as biblical and theological studies. In a two-hour debate I had with her, I found her very able to articulate her position. But she repeatedly mispronounced terms used by biblical scholars and did not seem to understand the development of the textual tradition from the Byzantine/“majority” manuscripts to the Erasmian text used by the translators of the KJV. Moreover, I had to ask her four times before she hesitatingly admitted that she really could not read Greek. 'A seminary degree is not required to understand the matters of Bible transmission and translation. But one must learn the history and methodology of textual transcription and transmission, and gain a good grasp of the Hebrew and Greek languages, before one “pontificates” on the subject as Riplinger has done. Simply comparing the KJV with the NIV and NASB through endless charts does not prove a thing. She needs to demonstrate that the specific translations she accepts are really better textual renditions than the alternatives she rejects, rather than merely assuming the superiority of the majority text type or the KJV. 'I have no personal interest in defending the NIV or NASB. I prefer to use the NKJV (New King James Version), though I adopt a more eclectic view of textual criticism than its translators, who hold to the majority text theory. (...) 'The bottom line in Riplinger’s mind is that the King James Version of 1611 is alone the Word of God. Anything prior to or after that specific translation is in some measure not really the Word of God. We are back to the absurd view that the KJV is the Bible of Paul and the apostles. 'A volume the size of NABV would be required to point out Riplinger’s misunderstanding of theology, translation technique, and her fascination with New Age conspiracy and its association with modern versions. This book will cause a temporary stir. Hopefully, however, most Christians will recognize NABV as an ill-begotten book and will turn back to a study of the Word of God in the language of the people today. In so doing they will fulfill the prayers of godly translators of centuries past, including the very ones who translated the King James Version of the Bible.' — H. Wayne House H. Wayne House, author, lecturer, and professor-at-large at Simon Greenleaf University School of Law, holds earned doctorates in theology and law, and a master’s degree in biblical and patristic Greek. [This article has been edited to fit here within space limitations. To read the entire article, see (www.equip.org/free/DB015.htm)] |
||||||
3 | Is the KJV truer to the original mss? | Rev 2:28 | Searcher56 | 80750 | ||
Is the KJV truer to the original manuscripts than the modern critical Greek texts and their underlying textual traditions? No Radioman, Please try even shorter quotes. One could go to the URL if interested. Searcher |
||||||