Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | why is "wield" in only the Ampl. trans.? | Rev 2:12 | wolfie11 | 236039 | ||
In Rev. 2:12 in the Amplified Bible the words "and wields" are present, but not in other translations. What is the significance of "wields"? | ||||||
2 | why is "wield" in only the Ampl. trans.? | Rev 2:12 | Beja | 236040 | ||
Wolfie11, If I am not mistaking the translators' motive, they are simply translating the word "echo" as "wield." This word would less colorfully mean simply "to have." You'd normally just say "the one who has" However, when discussing weapon which one is carrying, "wield" becomes a fair way of expressing possession. That's all that the translators are doing there. Simply read it to refer to the one who has the sharp two edged sword. There is nothing in the greek implying usage of the sword -in this particular verse- In Christ,Beja |
||||||
Up | | |||
Questions and/or Subjects for Rev 2:12 | Author | ||
|
wolfie11 | ||
|
Beja |