Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | "Read and hear" or "read and understand" | Rev 1:3 | hotpotato | 57928 | ||
Does the text here mean that one doesn't have to understand what is read? The text in English reads, "those who read and hear," it doesn't explicitly state, "those who read and understand." But is the latter a better translation than the former? | ||||||
2 | "Read and hear" or "read and understand" | Rev 1:3 | Timothy Paul | 57955 | ||
Good question, hp (: I must agree w/Steve Here is how I arrived at this conclusion, feel free to air your own points: The first two meanings of HEAR (vt), in Webster's New World College Dictionary are, 1, to perceive sounds through auditory stimulation, 2, to listen and consider, a,)to take notice of; pay attention b,) to listen to officially, also e,) to understand. so HEAR also means to understand, hence we are instructed to read as well as hear. Let me relate something I read in gradeschool, "To understand is to stand under, which is to look up to, which is a good way to understand." I do agree w/you as the latter translation being better (clearer) than the former, but to truly understand, we must take into consideration the age and culture in which God chose to hand these words down to us for our benefit. Thank Him for His illumination as you read His words (Psa. 119:105)and the wisdom that comes from above (James 3:17) shall be pure, then peaceable, gentle, [and] easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. May God Bless, Tim |
||||||