Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Elder must be 'the husband of one wife'? | 1 Tim 3:2 | Makarios | 5573 | ||
What does this verse (1 Tim. 3:2) mean when it says an elder of the church must be 'the husband of but one wife'? Does it mean that the elder must be married only once (no marriage is allowed even if the wife dies), or that the elder must be married to one wife at a time (polygamy is forbidden), a single person cannot be an elder in the church, or the elder must prove to be faithful to his wife, being a 'one-woman man' ? | ||||||
2 | Elder must be 'the husband of one wife'? | 1 Tim 3:2 | kalos | 7091 | ||
Clarification of text 1 Tim 3:2 An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach, 1 Tim 3:2 *the husband of one wife.* "Literally in Greek a 'one-woman man.'" *Since* (not if) the literal Greek is "one-woman man," then Paul is NOT even using the words "husband" or "wife." Since the literal Greek is "one-woman man" and NOT "husband of one wife", a more literal translation would be: "An overseer, then, must be above reproach, a one-woman man, temperate..." Please, let's stop arguing over words that do not even appear in the original Greek of the text. |
||||||
3 | Elder must be 'the husband of one wife'? | 1 Tim 3:2 | Morant61 | 7095 | ||
Greetings JHVO212! I whole heartedly agree with your interpretation of 1 Tim. 3:2. However, I must clarify your statemen about the Greek text. The words used here ('aner - man' and 'gune - woman') can mean either "man and woman" or "husband and wife." They most commonly refer to simply a man or woman, but depending on the context, they can mean husband and wife. However, the normal usage when describing a husband or a wife would include some sort of possive indicator (like 'his woman'.) So, 1 Tim. 3:2 is a very unusual phrase. But, even if we take the phrase to mean "a husband of one wife," this is no way negates the excellent points you have made about the context of the passage. The concern is the moral qualities of the leaders, not their marital status. Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||