Results 1 - 5 of 5
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | What does this verse mean? | 1 Tim 2:15 | 40697 | |||
I agree that we are commanded to be baptized, but not that baptism saves us. We are saved by grace, through faith, which is the gift of God so that no man can boast. "And without faith it is impossible to please (Him), for he who comes to God must believe that He is, and (that) He is a rewarder of those who seek Him." (Heb 11:6) | ||||||
2 | What does this verse mean? | 1 Tim 2:15 | Sarah P | 40701 | ||
I'm just stating what the Bible says. Not trying to interperet. I do realize that other people feel otherwise, and I'm not asking you to convert. I was just trying to answer your question. Sorry if I offended anyone. | ||||||
3 | What does this verse mean? | 1 Tim 2:15 | tomn | 40707 | ||
SarahP,you think the Amplified Bible is someone's wrong interpretation? | ||||||
4 | What does this verse mean? | 1 Tim 2:15 | Sarah P | 40729 | ||
If you compare the Amplified Bible translation to the origional greek, then, yes it is someone's wrong interpretation. I am in no way trying to "translate" the Bible. I take it word for word, and do not "mine" it for what I want it to read. Or at least I try not to. | ||||||
5 | What does this verse mean? | 1 Tim 2:15 | Radioman | 40741 | ||
You write: "If you compare the Amplified Bible translation to the origional (sic) greek, then, yes it is someone's wrong interpretation." There is more to the work of Bible translation than most of us are aware of. Having a thorough knowledge of the original languages is just the beginning. "The art and science of Bible translation is one of the most demanding -- and humbling of all ministry professions. Perhaps Martin Luther said it best when he opined that he was glad he became a Bible translator, "...otherwise I might have died someday imagining that I was a learned man." (Apparently there are many who have never done the work of translating the Bible who IMAGINE that they know more than they actually do.) "The challenge of beginning with the original Bible languages, syntax and cultures and translating them into the receptor language, replete with its own idioms and cultural understandings, is massive. IT CAN NEVER BE A WORK OF PERSONAL PREFERENCES or accommodation to special interests." (Emphasis added. "The facts that inspired an updated Scripture text for today's reader", Zondervan.) To be qualified to translate the Bible one needs a good knowledge of ancient LANGUAGES, CULTURES, ARCHEOLOGY, and HISTORY, as well as proficiency in the receptor language (in this case English). Much more is needed than just sitting down with one's Strong's and appointing oneself an expert in Bible translation. The Amplified Bible is someone's wrong interpretation? That statement alone indicates a lack of knowledge and understanding of the Bible and the translation process. One need not like the Amplified, but it is presumptuous and erroneous to declare it to be "someone's wrong interpretation." |
||||||