Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Better Greek Translation for 2 Thess.? | 2 Thess 2:2 | Totallypostal84 | 182260 | ||
I have just read an article by Dr. Kenneth Wuest on II Thess.2:2 concerning "Day of the Lord". I noticed in the received text the Greek has "Day of Christ" and in the revised text "Day of the Lord". Dr. Wuest says that the better texts have "Day of the Lord". What Greek texts are being refered to as better and why? | ||||||
2 | Better Greek Translation for 2 Thess.? | 2 Thess 2:2 | Machaira | 182261 | ||
The Greek texts in question would be Alexandrian. Some of the oldest and most comlete texts come from this text type, which is why they're deemed 'better.' Either way, the same event and person is in view no matter which reading is adopted. Notice how in verse 1 Christ is called our "Lord" Jesus Christ. Peace in Christ, Machaira |
||||||
3 | Better Greek Translation for 2 Thess.? | 2 Thess 2:2 | Totallypostal84 | 182262 | ||
Thank you for the answer. I will follow up with more research on this. I understand the "Day of the Lord" deals with Israel and the "Day of Christ" deals with the Church. | ||||||