Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Justified by faith or His faithfullness? | Gal 2:16 | mark d seyler | 174656 | ||
Hi MJH, Well, since no scholars have opted to reply, I will share what little I am able to. New American Standard Bible: Gal 2:16 nevertheless knowing that a man is not justified by the works of the Law but through faith in Christ Jesus, even we have believed in Christ Jesus, so that we may be justified by faith in Christ and not by the works of the Law; since by the works of the Law no flesh will be justified. Young's Literal Translation: Gal 2:16 having known also that a man is not declared righteous by works of law, if not through the faith of Jesus Christ, also we in Christ Jesus did believe, that we might be declared righteous by the faith of Christ, and not by works of law, wherefore declared righteous by works of law shall be no flesh.' The phrase in question, "faith of Christ" (YLT) or "faith in Christ" (NASB) is from the Greek "pistews christou". The 'ou' ending denotes the Genetive/Ablative case, so this is denoting either possession or separation. This phrase could then be written as either "faith that comes from Christ", or "the faith possessed by Christ". Both occurances in this verse using this form. Normally, "faith in Christ" is in the Greek either "pistews en christw", as in Gal. 3:26 (The Greek preposition "en" is counterpart to our "in"), or using the preposition "eis", or into. So I think that the more literal tranlation would be "faith from Christ" or "Christ's faith". And this is as far as I can go right now base on my current knowledge. I hope this help, at least a little! Love in Christ, Mark |
||||||
2 | Justified by faith or His faithfullness? | Gal 2:16 | Morant61 | 174686 | ||
Greetings Mark! Excellent work! I might add one point to your post though. There is also a usage of the Genitive case which is called the Objective Genitive. In this usage, the noun in the Genitive case is the object of the verbal ideal. For instance, Mft. 12:31 says, "...but the of the Spirit blasphemy shall not be forgiven". It is not the Spirit who is doing the blasphemy, but it is the Spirit who is receiving the blasphemy. In the same way, 'the faith of Christ' is usually thought of as Christ receives the faith. Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
3 | Justified by faith or His faithfullness? | Gal 2:16 | mark d seyler | 174690 | ||
Thank you, Tim! That answers why so many Bibles translate it that way! Objective Genitive was not covered in what limited training in Greek I have had. This helps a lot! I just had a feeling there was more to this. This also helps with my personal study, as I currently in Matt. 12. Love in Christ, Mark |
||||||