Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Greek use of koinos and akathartos | Acts 10:15 | Morant61 | 213810 | ||
Greetings MJH! There is a lot to digest in your posts my friend! :-) I would touch upon one quick point about translation issues in general. Words are not always just plug and play so to speak. One word can have a variety of meanings in different contexts, especially when used with other words. One thing I did notice in your two posts though is that there is not a lot of hard evidence that 'koinos' itself was used by the Jews to refer to food that was made 'unclean' by touching, ect. You present a lot of evidence for 'common' food, but not a lot of evidence that 'kainos' itself meant the same. The LXX evidence is difficult because 'kainos' is never used in reference to food at all in the LXX. The NT evidence is difficult because there is a connection between 'unclean' and 'common', but the text doesn't really spell out what the connection is. For instance, in Acts 'unclean' and 'common' could be two difference categories of food, or two words with the same meaning. The text itself would allow both options. Your posts were interesting reading my friend. As I get time, I will try to dig some more and let you know if I find anything interesting. Let me know if you find anything. :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
2 | Greek use of koinos and akathartos | Acts 10:15 | MJH | 213811 | ||
Thanks for the kind comments. Certainly my post isn't the end of the discussion. I made some statements that ought to be backed up with more evidence and sources. What I posted here is more accurately my hypothesis based on the bit of research I did do, but could change after deeper digging. Your questions are exactly the questions needing more clarification. The time needed to go further will mean I won't be adding much for a while. I do hope to get a couple books from some universities (our library is connected to the colleges now...Yeah!)that have done some of this research already. Finding out if the Jews, who wrote Hebrew or Aramaic mostly in their first century writings, used 'koinos' in this way when speaking Greek may be impossible to proove. There are some Greek texts, but that's pretty much out of my league. MJH |
||||||