Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | "him" refers to which one? | Mark 9:42 | azurelaw | 219179 | ||
Thanks, John, for the response. What I've heard in the past rendering the same meaning as yours that "the person" who causes other (even the little one) stumble, it would be better for "the person" to be cast into the sea. However, recently, I've heard another explanation that "him" refers to the stumbled little one for it is a contrasting statement that the stumbling in faith is worse than casting him into the sea/killing him physically. Or, in another sense, if I caused you stumble, it is similar to that I killed you (castng you into the sea). Grammatically, how do you think the English version support the ideas? The context seems both explanation are possible. Thanks for your help. Shalom Azure |
||||||
2 | "him" refers to which one? | Mark 9:42 | stjohn | 219187 | ||
Hi Azure, Well, Sister Azure, in English, I don't think it would support the version you've heard lately. I can see the 'remote' possibility, where someone would or could come up with that scenario, but it's quite a big stretch from what the context and the gist of what the word is saying here in this passage. I believe God is saying here to carefully watch what we do and say to a little one who is impressionable and trusting of adult's. So it is very wise to be very careful to give out the word 'as is' not convoluting or embellishing it for our own desire, so that anyone, but especially the 'little ones' may not stumble and lose faith, or that one who causes such as these little ones to stumble, pay the consequence! If the little ones or any believers do stumble, of course God will be gracious and forgive, but for those who cause them to stumble, and especially on purpose, or for selfish reasons or worldly gain of any kind... it will be very bad for them indeed. Gill writes that it (those who believe) means adults only, because of the inability of infants or the very young to have reason and maturity enough to truly believe and trust in God, but I don't really get that from the text, or that it could refer to those who are quite that young, or from the reality of the mater that there is a Child in their midst while He (Christ) speaks (Mark 9:36, Matt 18:2) so it stands to reason that He is talking about Children and not only adults who believe; also the reality of the many, quite young, children that are found to be truly in Christ. So, Azure, I guess the short of it is: I don't agree with the version that the, ('him' that has been given the millstone necklace and thrown into the sea) could possibly mean the 'little ones' who believe) I don't think it fits grammatically, contextually, or doctrinally, though there is a very slim possibility for the latter version. Another -and big- reason for me to reject that scenario is, it's just too complicated, and I don't think God ever intended His word to confuse, but only edify. As Dr. Ironside used to say: "God don't put the goodies on the top shelf where His kiddies cant reach them." :-) John |
||||||
3 | "him" refers to which one? | Mark 9:42 | azurelaw | 219188 | ||
Dear Brother John, That helps a lot also. Thanks for your explanation :-) Shalom Azure |
||||||