Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | What does this mean? | Matt 27:46 | Carmencita | 40230 | ||
Where can I find more detailed information on this verse? | ||||||
2 | What does this mean? | Matt 27:46 | serenetime | 40237 | ||
Carmencita, Interesting question. I would like to NT:2241 Eli (ay-lee') or Eloi (ay-lo'-ee); of Hebrew origin [OT:410 with pronominal suffix]; my God: KJV - Eli. NT:2982 (why) lema (leh-mah') or lama (lam-ah'); or lamma (lam-mah'); of Hebrew origin [OT:4100 with prepositional prefix]; lama (i.e. why): KJV - lama. NT:4518 sabachthani (sab-akh-than-ee'); of Aramaic or [OT:7662 with pronominal suffix]; thou hast left me; sabachthani (i.e. shebakthani), a cry of distress: KJV - sabachthani. So in this, it means My God, My God, why have you left me? Pretty scary? Oh by the way, my kids call me Mammacita, I love your name! Serenetime |
||||||