Results 1 - 6 of 6
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | What does "send her away" refer to? | Matt 1:19 | John Reformed | 63388 | ||
Dear Ed, God bless your dear pastor friend! It seems like God has chosen to bless others (and your friend as well) in the midst of his trials. That having been said, I must admit that the NLB is not one that I know a great deal about. I believe it is paraphrased bible, is it not? Now in the hands of your friend it may be a wonderful tool for feeding the milk of the word to his flock. He probably can feed them meat as well through his lifelong study and the gift of teaching that he obviously possess. But I wonder if the NLB is suitable for study by the untrained reader. We know that even the best translations are not infallible for infallibility is ascribed to the original manuscripts alone. Now, I don't mean to say that the greek or hebrew copies are errant in any way. I believe that God has preserved His Word down through the ages for the church. My point is any translation from the original language is bound to have some problems, and then when fallible men begin to add words that that are meant to simplify or explain the original language it multiplies the existing problems and may add more on top. This is merely my opinion as a layman and I claim no expertise as a translator. What do you think, Ed? John |
||||||
2 | What does "send her away" refer to? | Matt 1:19 | Sir Pent | 63456 | ||
A Different View ............................. Dear John, In your post, you mentioned that you believe that “even the best translations are not infallible for infallibility is ascribed to the original manuscripts alone.” I would just like to point out that I disagree with that statement. I believe that since God went to the trouble of leaving a permanent record of His message to mankind (the Bible), that He would also protect that message across time, copies, and translations. Otherwise the only people who would be able to really trust God’s message would be the very small number of Greek and Hebrew scholars in the world. .......................................................... I believe that the major translations of the Bible are completely accurate, truthful, and trustworthy today in whatever language a person reads them in. This issue has been discussed before on the forum, and I would recommend reading that thread which started with post number 15402. |
||||||
3 | What does "send her away" refer to? | Matt 1:19 | John Reformed | 63468 | ||
Dear Sir Pent, It is good to hear from you! Rest assured, I have great confidence in many of our wonderful translations! I do believe that God has indeed providentialy preserved for us His inerrant Word. However, I also believe it is incorrect to say that translations of the Greek and Hebrew texts are infallible translations. The final authority must lie in the Greek and Hebrew texts alone. God has blessed His church with great scholars and teachers whose work it is to help us to gain as much of an understanding of the truth as is possible for mere men. If it were not for scholars such as these, the mass of christians would not be able to read the Bible unless they knew the ancient languages themselves. We have concordances for a reason. Which is as an aid to check our particular translation against the original meaning of a given word. By and large I think all good translations provide all that we need to understand. The unscholarly as well as the scholarly may confidently rely on the works we have today. Nevertheless, in matters of dispute (for instance) the appeal is always to the original language itself. Brother John |
||||||
4 | What does "send her away" refer to? | Matt 1:19 | EdB | 63488 | ||
John Since I can once again communicate with you I will. I believe Sir Pent makes a strong case. While there are some translations that have departed from trying to accurately present the word. I think most translations are an accurate translation within their stated purposes. As to your use of a concordance, remember most are reverse engineered. By that I mean they list the words and give the English word that the Hebrew/Greek word was translated in that translation. Strong’s for instance does not claim to be an accurate Hebrew/ Greek to English translation but rather to list the word and give all the different words that the Hebrew/Greek word was translated into by the KJV translators. Strong does attempt to give a real brief definition but it falls extremely short of the fullness and richness of the many Hebrew and Greek words To get a true understanding of most Hebrew and Greek words one must use a book like AMG’s World Study Dictionary, Robertson’s Word Pictures, Lexicons and Interlinear Bibles. I personally rely on Spiro Zodhiates and a personal friend who is a Greek Orthodox Bishop and proficient in Greek. On the forum I bow always to Tim Moran’s linguistic expertise. I use as a classic example the Greek word Pisteuo which is translated believe. Our English word Believe falls short of the full meaning of this word. Pisteuo means to depend or have a dependence of belief. In plain words be willing to stake your life on it. Yet we use believe even if we aren’t sure but think it may be true. Unfortunately that is how many Christians read John 3:16-18 they believe they trust Jesus for their salvation. rather placing total dependence on their belief in Christ. This is much like a person that buys a rope from Home Depot that is rated for 500 lbs. They believe it will hold them but are they are unwilling to jump over the side of a building depending on the rope to hold them. EdB |
||||||
5 | What does "send her away" refer to? | Matt 1:19 | John Reformed | 63492 | ||
Dear Ed, Thank you for your reply. Sir Pent may have a strong case based upon God's providential and special care regarding His Word is concerned. I do not argue against that view. As you know, I am an ardent proponent of God's soverign rule over all things which He has created. On the other hand, He has not chosen to reveal to us everything we would like to know, but only that which He desires for us to know. These things are those which are "written", or Holy Scripture. There is no scripture that I am aware of that specifcaly refers to copies or translations as being inerrant. Thankfully we have such a wealth of ancient fragments that we rest assured in the integrity of the Greek and Hebrew texts. But! Not all of the copies of the original autographa are exactly alike. If it were not for the fact that we have many differnt copys from many different copiests, to compare agaist one another, we would not have the concrete evidence that supports our faith in it's inerrancy. This may not have been a problem for believers, but our apologists would have had a hard time with sceptics. Brother John |
||||||
6 | What does "send her away" refer to? | Matt 1:19 | EdB | 63495 | ||
John Apologist have a hard time with those that aren't looking for truth but rather for a lie! Your right there have been scribal errors, however all are insignificant in the grand scheme of things. Most effect past or present tenses. Many are made in numbers. And there are a few cases where the scribes are believed to have gotten a little carried away and penned a few verses of their own. However none of these have altered or changed established doctrine. None of these modified the message of the Bible. None of these produced or diminished any truth or work of the Lord. None of these have altered the testimony of Jesus Christ in anyway. No other work in history has been reproduced even one hundredth the number of times the Bible has without significant errors emerging. Our most significant evidence of this is in the Dead Sea scrolls. These scrolls lost to man for nearly two thousand years contain much of the Old Testament and word for word comparisons to modern day text show there have been no significant changes to the text in those two thousand years. No other work in the history of man can claim that level of preservation! None! Shakespeare’s work, Homer’s works, even the fairly recent work of Mark Twain (Samuel Clemens) have been found to contain major discrepancies from earlier manuscripts. No the proof is there, God has preserved his Word! Anyone that is truly looking of the truth can see that. Only those that claim to search for the truth but are really looking of the lie argue the corruption of the Bible. I know of no serious antagonist that tries to prevail using the claim the Bible is not reliable. There are many that claim interpretation, social customs, and prejudices have rendered the truths contained within the Bible to be held in question. We even do that here on the forum, denominational bias, formational teaching, personal prejudices are seen almost daily. I think all serious antagonist realize the argument that the Bible we have today is not the same as the Bible was when it was written is an indefensible position and none attempt it. EdB |
||||||