Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | His Spirit or Moses'? | Ps 106:33 | JulesP3 | 41401 | ||
My experience Bible translations has lead me to understand that the Amplified Bible and the Living Bible are not translations in the strict sense of the work. As I have learned, for well-intended reaons, these versions express the perspective of an individual paraphraser (vs. translator). The Living Bible, as I recall, was written for adolescents (actually I think for their child I think), making the Bible easier to read to get past the "thees and thous" and directly to what GOD's message is. Versions such as NIV, NASB and NKJ are translations in the strict sense of the word and do not carry the perspective of an individual but the detailed examination of the words, terms and grammatical elements by those considered to be experts in the field of translation and interpretation of the Deas Sea Scrolls and other accept ancient and bibilcal text. Not coincidenally, all of the aforementioned translation I mentioned agree on the definition of His Spirit while the Amplified has a different prespective. I hope this helps. |
||||||
2 | His Spirit or Moses'? | Ps 106:33 | Radioman | 41434 | ||
If you think the Amplified Bible is a "paraphrase," you have been misled. From the Preface of the Amplified Bible, 1965, 1987: The purpose of the Amplified Bible "is to reveal, together with the single English word equivalent to each key Hebrew and Greek word, any other clarifying meanings that may be concealed by the traditional translation method." Notice the purpose of the Amplified is to reveal, "WITH the single English word equivalent", not INSTEAD OF the single English word equivalent. "...the creative use of amplification merely helps the reader comprehend what the Hebrew and Greek listener instinctively understood (as a matter of course)." Notice the use of the word amplification. Amplification -- not paraphrase. This version expresses "the perspective of an individual paraphraser (vs. translator)"? From the Preface to the Amplified New Testament, 1958: "An Editorial Committee gave dedicated and diligent attention to the manuscript. The edited and proofed *translation* was then submitted to three qualified Greek consultants." Notice it says "translation" -- not "paraphrase." "Twenty-seven translations and versions of the New Testament in whole or in part were assiduously examined and the greatest lexicographers of all times continually consulted . . . A fourfold aim for this version has been kept in view: "1. That it should be true to the original Greek . " (Emphasis added in the above quotations.) Oh, by the way, welcome to "StudyBibleForum.com brought to you by the *translators* of the New American Standard, *AMPLIFIED*, and La Biblia de las Américas Bibles" (emphasis added). |
||||||
3 | His Spirit or Moses'? | Ps 106:33 | JulesP3 | 41440 | ||
I am grateful for this clarifiation that you have expressed. There was no intent to defame or mislead but only to express an opinion or an experience. I therefore offer my apology to all I have affected. Having said this, I therefore, return to the question to which I responded. After further review of several versions including those I mentioned earlier (which refer to His Spirit and not Moses' sprit) and those in other non-english languages, there is a clear difference in translation, meaning the Amplified version does not stand alone in its translation of this verse. I recognize my lack of patience in responding to this question and hope the initiator is lead to the answer that will further his relationship with Christ. I hope this helps. |
||||||
4 | His Spirit or Moses'? | Ps 106:33 | Ray | 42512 | ||
Hi JulesP3, Thank you for responding to my question. Thank you to Scribe and Radioman as well. | ||||||