Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Why not capitalize pronouns...? | Job 28:12 | kalos | 137655 | ||
Why not capitalize pronouns referring to God? ____________________ Capitalizing pronouns. "Even when done carefully, there is a risk of making errors in the process." ____________________ The World English Bible (WEB) FAQ 'In Hebrew, there is no such thing as upper and lower case. The original Greek manuscripts were written in all upper case letters. Therefore, this is mostly a question of English style more than a question of conforming to the original language texts. English style is a moving target, and there is not widespread agreement on capitalization of pronouns referring to God. In the time of the King James Version, it was common practice to capitalize pronouns pertaining to any king or other national leader. Since God is the King of Kings, it only made sense to capitalize pronouns referring to God. In modern English, we don't do that, even when writing very respectfully. In modern English, it is considered correct to either capitalize or not capitalize pronouns referring to God, but the practice should be consistent within a book. Other contemporary translations of the Holy Bible into English are pretty much evenly split between capitalizing and not capitalizing these pronouns. 'There are three other translational issues involved. One is that it seems rather awkward to translate quotations of people who were deriding Jesus Christ, and who at that point didn't believe that He was the spotless Son of God, capitalizing the pronouns they used to refer to Him. The New American Standard Bible handles this by putting in a footnote to explain that they capitalized the pronouns because of who Jesus Christ is, not who the speaker thought He was. 'Another issue is that in some of the coronation psalms, it was clear that the psalm was originally written for the coronation of an earthly king (i. e. King Solomon), but the psalm applies and is used more often to sing praises to the King of Kings. In that case, it is difficult to choose which case to use for the pronouns. By not capitalizing pronouns pertaining to God, we as translators preserve the ambiguity of the original Scriptures and leave the application to the Holy Spirit and the reader. 'The third translational issue is a more practical one. Because the World English Bible is an update of the American Standard Version of 1901, which does not capitalize pronouns referring to God, it would have required reviewing all pronouns in the Bible for capitalization, determining from the context which referred to God and which did not. Even when done carefully, there is a risk of making errors in the process, and in some cases (such as those mentioned above), footnotes would be in order to explain the ambiguities that would be totally unnecessary without the capitalization. 'Therefore, we have decided to retain the ASV's capitalization rules in the Bible text.' (http://worldenglishbible.org/bible/web/webfaq.htm#Capitals) |
||||||
2 | Why not capitalize pronouns...? | Job 28:12 | kalos | 137656 | ||
Capitalized pronouns could be misleading From the preface to the GOD'S WORD version of the Bible: "Some religious literature chooses to capitalize pronouns that refer to the deity. As in the original languages, GOD'S WORD does not capitalize any pronouns (unless they begin sentences). In some cases scholars are uncertain whether pronouns in the original texts refer to God or someone else. In these cases the presence of capitalized pronouns would be misleading. However, when the Hebrew or Greek pronouns are not ambiguous, but an English pronoun would be, GOD'S WORD uses the appropriate proper noun in its place." (p. xiii, GOD'S WORD, Grand Rapids: World Publishing, 1995) |
||||||
Up | | |||
Questions and/or Subjects for Job 28:12 | Author | ||
|
kalos | ||
|
kalos |