Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | jewish dispersion in east,west | James | pastor watson | 40007 | ||
1 jewish dispersion east west. 2two worlds in jerusalem. 3nativity of Jesus the messiah. |
||||||
2 | jewish dispersion in east,west | James | Searcher56 | 40008 | ||
What is the question? | ||||||
3 | jewish dispersion in east and west | James | pastor watson | 40012 | ||
what was the jewish dispersion in the west and the east I also need the scripture and also need to know about the two worlds in jerusalem and the scripture what was the nativit of Jesus the messiah this is 3 question | ||||||
4 | jewish dispersion in east and west | James | meusing | 40066 | ||
A good book that answers all these questions is "The Life and Times of Jesus Christ, the Messiah" by Albert Edersheim. that and his other books can be found on www.godrules.net about the dispersion : " When we turn from the Jewish 'dispersion' in the East to that in the West, we seem to breathe quite a different atmosphere. Despite their intense nationalism, all unconsciously to themselves, their mental characteristics and tendencies were in the opposite direction from those of their brethren. With those of the East rested the future of Judaism; with them of the West, in a sense, that of the world. The one represented old Israel, stretching forth its hands to where the dawn of a new day was about to break. These Jews of the West are known by the term Hellenists, from , to conform to the language and manners of the Greeks.[1 Indeed, the word Alnisti (or Alunistin), 'Greek', actually occurs, as in Jer. Sot. 21 b, line 14 from bottom. Bohl (Forsch. n. ein. Volksb. p. 7) quotes Philo (Leg. ad Caj. p. 1023) in proof that he regarded the Eastern dispersion as a branch separate from the Palestinians. But the passage does not convey to me the inference which he draws from it. Dr. Guillemard (Hebraisms in the Greek Test.) on Acts vi. 1, agreeing with Dr. Roberts, argues that the term 'Hellenist' indicated only principles, and not birthplace, and that there were Hebrews and Hellenists in and out of Palestine. But this view is untenable.] " ect from the same chapter ... " From this it would, of course, follow that the Canon of the Old Testament was then practically fixed in Palestine. [1 Comp. here, besides the passages quoted in the previous note, Baba B. 13 b and 14 b; for the cessation of revelation in the Maccabean period, 1 Macc. iv. 46; ix. 27; xiv. 41; and, in general, for the Jewish view on the subject at the time of Christ, Jos. Ag. Ap. i. 8.] That Canon was accepted by the Alexandrian translators, although the more loose views of the Hellenists on 'inspiration,' and the absence of that close watchfulness exercised over the text in Palestine, led to additions and alterations, and ultimately even to the admission of the Apocrypha into the Greek Bible. Unlike the Hebrew arrangement of the tex into the Law, the Prophets, [2 Anterior: Josh., Judg., 1 and 2 Sam. 1 and 2 Kings. Posterior: Major: Is., Jer., and Ezek.; and the Minor Prophets.] and the (sacred) Writings, or Hagiographa, the LXX. arrange them into historical, prophetical, and poetic books, and count twenty-two, after the Hebrew alphabet, instead of twenty-four, as the Hebrews. But perhaps both these may have been later arrangements, since Philo evidently knew the Jewish order of the books. [a De Vita Contempl. section 3.] What text the translators may have used we can only conjecture. It differs in almost innumerable instances from our own, though the more important deviations are comparatively few. [3 They occur chiefly in 1 Kings, the books of Esther, Job, Proverbs, Jeremiah, and Daniel. In the Pentateuch we find them only in four passages in the Book of Exodus.] In the great majority of the lesser variations our Hebrew must be regarded as the correct text. [4 There is also a curious correspondence between the Samaritan version of the Pentateuch and that of the LXX., which in no less than about 2,000 passages agree as against our Hebrew. " |
||||||