Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Copyist error - Yes, but must be more. | 2 Sam 8:4 | David Yew | 151818 | ||
Hi meusing, Thank you! I could understand this as a copyist error. Based on other sources, the error is only 2 dots! However, it become more surprising to note that the scholars of the various translations had allowed this to pass through. There is some light to this, which I have yet see. Hope this may encourage more research on this. :) Regards David Yew Love - An intelligent willingness to do what is best for the other person. |
||||||
2 | Copyist error - Yes, but must be more. | 2 Sam 8:4 | mark d seyler | 151825 | ||
Hi David, Even believing that there may have been a error in copying the Holy Writings, later copyists, and now tranlsators and publisher, do not want to change the text, but rather to leave it as they found it. Hebrew scribes have sometimes made marginal notations, called "glosses", indicating that they believed an error in copying had been made, but would not dare to introduce an intentional change. To me, this argues favorable toward the accurate transmission of the Bible. Even when an apparently obvious, easily correctable copyist error was discovered, they would not dream of changing it. Much more so with the remaining 99.999999999 percent of the text. Love in Christ, Mark |
||||||
3 | Will you want "illogical" propaganda? | 2 Sam 8:4 | David Yew | 151892 | ||
Hi Mark, Consider this: NIV has actually corrected it to 7,000 instead of 700, and annotated 700 in the footnote but not NASB,Holman Christian Standard Bible,KJV. Please go to Biblegateway.com for viewing. So the translators do have the different sources, but we are still dependent upon their theological background, their hermenuetics strength and wisdom to have our English Bible. The differing versions of the English Bible may confuse people... So a Muslim actually posted such contradictions, which I desire to find answers to them. Regards David Yew Love - An intelligent willingness to do what is best for the other person. |
||||||
4 | Will you want "illogical" propaganda? | 2 Sam 8:4 | meusing | 151900 | ||
this is true: this has nothing to do with the the different versions of the english Bible. 2 Samuel 8:4 700 or 7000 (per 1 Chronicles 18:4) horsemen? Keil and Delitzsch have a most convincing solution, that the word for chariotry ( rekeb ) was inadvertently omitted by the scribe in copying 2 Sam 8:4, and that the second figure, seven thousand (for the parasim "cavalrymen"), was necessarily reduced to seven hundred from the seven thousand he saw in his Vorlage for the simple reason that no one would write seven thousand after he had written one thousand in the recording of the one and the same figure. The omission of rekeb might have occurred with an earlier scribe, and the reduction of seven thousand to seven hundred would have followed by chain reaction when the defective copy was next copied by a later scribe. But in all probability the Chronicles figure is right and the Samuel numbers should be corrected to go with it. One thing worth noting is that the LXX as well as some of the Dead Sea Scrolls, which date far before the Massoretic text that was and is used for the Hebrew Bibles of today, have the harmonizing number of 7000 that is found in 1 Chron 18:4. So a very substantial and weighty text tradition supports the harmonization. |
||||||