Results 1 - 20 of 173
|
||||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Author: Huron Ordered by Date |
||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | number 40 signifieance of | Bible general Archive 4 | Huron | 241999 | ||
Elijah: 1 Kings 19:8 So he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mountain of God. |
||||||
2 | Sacking of Jerusalem by Romans in view? | James 5:7 | Huron | 241998 | ||
Doc, While I don't think my observation about this text really changes anything in the big picture, I did enjoy kicking it around with you. I'll check out the Rev. text you mentioned in context. Regards, Huron |
||||||
3 | Sacking of Jerusalem by Romans in view? | James 5:7 | Huron | 241993 | ||
Doc, Thanks for the response. I knew that my question was a bit unusual, but there are reasons for my thinking the way I do about this text: James isn't consistent in his use of "Lord" in his letter. Sometimes it clearly means the Father, sometimes the Son, and some times it's ambiguous. Look at the similiar language James 5:7,8 and Matthew: so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door."Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. (Matt 24:33,34) Jesus speaking of the destruction of Jerusalem - Remember the disciples asked him two questions at the beginning of this chapter in Matthew. Jesus predicted something it either never happened, or it happened and no one knew if we apply Paul's use of the language surrounding parousia to James discussion of it. I believe that we have to let James speak for James. Thanks for entertaining the thought. Huron |
||||||
4 | Sacking of Jerusalem by Romans in view? | James 5:7 | Huron | 241990 | ||
In this text I see James meaning God the Father when he uses "Lord," and the coming of the Lord being the destruction of Jerusalem in the year 70 A.D. as prophesied by Jesus in Matthew chapter 24. Anyone else ever come to this conclusion? | ||||||
5 | A personal promise in Acts 2:36? | Acts 3:26 | Huron | 238575 | ||
Oops! Typo. I meant to say, "and by extension, to us today." I may have asked the question in an awkward way. What I'm getting at is that Peter seems to be saying that Jesus will help us separate from our wicked ways - our sin in this life, not just save us from the wages of that sin. Does that seem to be a reasonable understanding of this verse? |
||||||
6 | Not a Handbook | Rev 22:9 | Huron | 238566 | ||
That's great insight. While we might profit from using the Bible as a handbook, it's real purpose is to point us to Jesus so that we will trust in Him. | ||||||
7 | A personal promise in Acts 2:36? | Acts 3:26 | Huron | 238563 | ||
What did this verse mean to Peter's audience and by extension, to use today? Peter's point in Acts to his Jewish audience was typically getting them to reverse course and acknowledge Christ as the Messiah. Here in this verse in particular it seems he seems to be taking a different angle indicating that Christ will turn us from our sins. What a great declaration, since we can't overcome sin on our own. Is this an accurate way to view Peter's statement in this verse? | ||||||
8 | how about entering -vs- inheriting | Matt 18:3 | Huron | 214290 | ||
John, That was quite helpful. Is there a difference between "entering," and "inheriting?" |
||||||
9 | Entering versus inheriting kingdom? | Matt 18:3 | Huron | 214271 | ||
Is there a difference between "entering the kingdom of heaven (Mk 10:15," "inheriting the kingdom of God (Jn 3:5)," "seeing the kingdom of God," and "kingdom of God belonging to you (Luke 18:16)?" In other words, do all these terms mean the same thing? | ||||||
10 | Faith a gift? | Eph 2:8 | Huron | 213074 | ||
Am I correct in saying that according to this verse, faith is a gift? Thanks! |
||||||
11 | Jesus' sake rather than in Jesus' name? | Not Specified | Huron | 193813 | ||
In my church the pastor ended the prayer with "for Jesus' sake," rather "in Jesus' name." Should I ask him about this, or am I quibbling over nothing? Thanks! |
||||||
12 | Jesus' sake rather than in Jesus' name? | 1 Pet 3:14 | Huron | 193814 | ||
In my church the pastor ended the prayer with "for Jesus' sake," rather "in Jesus' name." Should I ask him about this, or am I quibbling over nothing? Thanks! |
||||||
13 | Why the NKJV over the NASB ? | Bible general Archive 3 | Huron | 189792 | ||
The NASB has always been a bit of a "sholars" Bible. Well, maybe not quite, but it's been my experience that those who really use their Bible and are really concerned with real (not perceived) accuracy go with the NASB. The NASB does have it's quirks. Try to read from one aloud! It's clumsy. If you try to follow along with a group you will also find that word order is different from other translations. I like and use the NKJV also, but by following the majority text it is prone to many of the inaccuracies of the TR derived KJV. Getting back to your question, there is a concern about the newer translations being a "change" from the KJV. Secondly, I think that the NKJV is advertised more than the NASB. Huron |
||||||
14 | Main point of rich man, Lazarus parabe? | Luke 16:19 | Huron | 180359 | ||
What is the essential, main point of Jesus' account of the rich man and Lazarus? Is it that riches won't guarantee treasures in the afterlife? Comfort for the poor? Something else? Thanks! Huron |
||||||
15 | view of millenium -vs- view of rapture? | Rev 20:4 | Huron | 171991 | ||
If you are Amillenial, Premillenial, or Postmillenial, how does that affect your view on the rapture? Would a premillenial believer assume that the rapture would occur before the millenium, and the post millenial believe assume a post millenium rapture? |
||||||
16 | Why so many Bibles? | Bible general Archive 3 | Huron | 166775 | ||
Thanks! I don't know if I agree with the "wooden" label or not. Even though I use the NASB every day, and have done all of my memory work from it, I have to admit that it leaves me tongue-tied when I read it out loud. For "publik" reading I love the sound of the KJV:) I'm sure that many of us on this site would agree that it is helpful to have several translations handy. KJV, NKJV, RSV, ESV, NASB, NASBU, and NIV are all excellant translations. |
||||||
17 | Why so many Bibles? | Bible general Archive 3 | Huron | 166722 | ||
Hank, That's a classic! Huron |
||||||
18 | Why so many Bibles? | Bible general Archive 3 | Huron | 166695 | ||
I really believe that the NASB, and the NASB updated version are the most accurate. When the shortcomings of the NASB are discussed, it usually regards the fact that the NASB may be difficult to read aloud due to the fact that it places the emphasis on accuracy rather than English word order. It has been said that the NASB is so accurate that you could reverse translate it back into the original Greek! The KJV, RSV, NKJV, and the NIV are also very good and have their following. The NIV may at times "interpret" rather than translate, which gives you a translation that tells you what the translators think the Greek "MEANS" rather than what it "SAYS." Usually though, the NIV translators were right on. The NIV is a very readable translation. The RSV has the flow of the KJV, but is easier to understand. It does have its detractors though, usually regarding the choice of the work young woman -vs- virgin in Isiah 7. The KJV has beautiful flow. The language is dated though, and may cause comprehension difficulty. It is a good version for memeory work because it flows so well. While it is a good literal translation, there are verses in the KJV that may not have been written in the original books of the New Testament. Examples are Mark 16:9-20, Acts 8:37, 1 John 5:7. While some people will use no other version and claim that other versions are an abomination, it is important to remember that even the KJV had much criticism when it first came out. The NKJV is also good, but relies largely on the same manuscripts as the KJV. It will include the longer ending of Mark for instance. |
||||||
19 | Does Jn 15:16 "choosing" apply to us? | John 15:16 | Huron | 166612 | ||
Thanks guys. I guess that Christ was talking to the disciples when he said this, and that is who its intended audience was, but that it also applies to us. Huron |
||||||
20 | Does Jn 15:16 "choosing" apply to us? | John 15:16 | Huron | 166555 | ||
Is Jesus just talking to the disciples here, or is he speaking to everyone who believes? Thanks! Huron |
||||||
Result pages: [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ] Next > Last [9] >> |