Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | "hina" or "opheilo" - Which is it? | Eph 2:10 | DocTrinsograce | 165957 | ||
Dear Brother Tim, As always, thank you for the scholarship that you bring to bear in this area for all of our benefit. The ALT translates it, "For we are His workmanship, having been created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we should walk about [fig., conduct ourselves] in them." Young's literal translation has, "for of Him we are workmanship, created in Christ Jesus to good works, which God did before prepare, that in them we may walk." You can see the Amplified version above. Are you comfortable with these renderings of proetoimazo and peripateo? The only other occurance of the former word is Romans 9:23, but there are many examples of the latter word. (I fear that having Strong's at one's fingertips tends to give an illusion of greater linguistic power than is really justified!) In Him, Doc |
||||||
2 | How did this error happen! | Eph 2:10 | smillerx | 165963 | ||
If all known manuscripts have the Greek word "hina" (Strongs #2443), I guess my question really is just this: How did the "New American Standard Exhaustive Concordance of the Bible, Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries" - Robert L. Thomas, Th.D., General Editor, Holman Bible Publishers, Copyright 1981 The Lockman Foundation, wind up with the Greek word "opheilo" (Strongs #3784) in Ephesian 2:10 ???????? I find this type of error unacceptable! |
||||||
3 | How did this error happen! | Eph 2:10 | Searcher56 | 165973 | ||
Go ask thenm - not us | ||||||
4 | How did this error happen! | Eph 2:10 | smillerx | 166007 | ||
I have e-mailed the Lockman Foundation at: nasb@lockman.org However, since this forum is sponsoed by the Lockman Foundation, I assumed someone here might be able to help. |
||||||